Осенью как-то особенно хорошо ложатся на душу стихи...

Осенью как-то особенно хорошо ложатся на душу стихи Бродского. А если они звучат ещё и в исполнении Светланы Сургановой под музыку, то получается нечто грустно-прекрасное...
"Как легко мне теперь, оттого, что ни с кем не расстался.
Слава Богу, что я на земле без отчизны остался."
"Значит, нету разлук.
Существует громадная встреча."
Кстати в Фонтанном доме, в музее Анны Ахматовой, находится экспозиция «Американский кабинет Иосифа Бродского», основанная на вещах, которые передала вдова поэта из городка Саут-Хедли, где Бродский жил и преподавал с начала 1980-х. Сам поэт никогда не был Фонтанном доме, но он был лично знаком с Анной Ахматовой и входил в число так называемых "ахматовских сирот".
"...никого не узнал, обознался, забыл, обманулся,
слава Богу, зима. Значит, я никуда не вернулся»...
Или всё-таки вернулся в любимый Питер в своих стихах и в этой вот небольшой экспозиции?
P.S. Иосиф Бродский после эмиграции больше не увидел своих родителей: его не пускали в Россию, а им не разрешали поехать в Америку. Они умерли, не дожив до того момента, когда их сын стал лауреатом Нобелевской премии. Есть хороший фильм-фантазия о возвращении поэта в родную страну: «Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на родину», где роли родителей Бродского великолепно исполняют Сергей Юрский и Алиса Фрейндлих.
In the fall, Brodsky's poems are somehow especially good for the soul. And if they sound in the performance of Svetlana Surganova to the music, then it turns out something sad, beautiful ...
"How easy it is for me now, because I haven't broken up with anyone.
 Thank God that I was left without a homeland on earth. "
"So there is no separation.
 There is a huge meeting. "
 By the way, in the Fountain House, in the Anna Akhmatova Museum, there is an exposition “The American Cabinet of Joseph Brodsky”, based on the things that the widow of the poet from South Hadley, where Brodsky lived and taught since the early 1980s, donated. The poet himself was never the Fountain House, but he was personally acquainted with Anna Akhmatova and was among the so-called "Akhmatov orphans."
"... did not recognize anyone, got confused, forgot, was deceived,
 Thank God, winter. So, I have not returned anywhere "...
Or did he return to his beloved Peter in his poems and in this small exposition?
P.S. Joseph Brodsky, after emigration, no longer saw his parents: he was not allowed into Russia, and they were not allowed to go to America. They died before reaching the moment when their son became a Nobel Prize winner. There is a good fantasy film about the poet returning to his native country: “One and a half rooms, or the Sentimental Journey to Homeland,” where the roles of Brodsky's parents are perfectly performed by Sergey Yursky and Alisa Freindlich.
У записи 4 лайков,
0 репостов,
334 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александра Архипова

Понравилось следующим людям