«А не заделаться ли тебе детским писателем?», –...

«А не заделаться ли тебе детским писателем?», – шепнул мой внутренний голос. «Красиво сверстать не забудь», – добавил внутренний дизайнер.

Вы себе даже не представляете, как много смыслов можно извлечь из народных сказок, закопавшись в историю бытования их текстов ещё до первых литературных обработок и сопоставив с современными психологическими трактовками.

Приятный бонус к моему новому тексту в этот раз – иллюстрации, позаимствованные из старинных европейских изданий. Спасибо добрым людям из Франции за электронные библиотеки со свободным доступом.
“But do not you close up with a children's writer?” Whispered my inner voice. “Don't forget to make up beautifully,” added the interior designer.

You can’t even imagine how many meanings can be drawn from folk tales by digging into the history of their texts even before the first literary treatments and comparing them with modern psychological interpretations.

This time, a nice bonus to my new text is illustrations borrowed from old European editions. Thanks to the good people from France for free-access digital libraries.
У записи 17 лайков,
3 репостов,
774 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Гурьев

Понравилось следующим людям