Владимир Маяковский Невозможно Один не смогу — не...

Владимир Маяковский

Невозможно

Один не смогу —
не снесу рояля
(тем более —
несгораемый шкаф).
А если не шкаф,
не рояль,
то я ли
сердце снес бы, обратно взяв.
Банкиры знают:
«Богаты без края мы.
Карманов не хватит —
кладем в несгораемый».
Любовь
в тебя —
богатством в железо —
запрятал,
хожу
и радуюсь Крезом.
И разве,
если захочется очень,
улыбку возьму,
пол-улыбки
и мельче,
с другими кутя,
протрачу в полночи
рублей пятнадцать лирической мелочи.

Так и со мной

Флоты — и то стекаются в гавани.
Поезд — и то к вокзалу гонит.
Ну а меня к тебе и подавней —
я же люблю!—
тянет и клонит.
Скупой спускается пушкинский рыцарь
подвалом своим любоваться и рыться.
Так я
к тебе возвращаюсь, любимая.
Мое это сердце,
любуюсь моим я.
Домой возвращаетесь радостно.
Грязь вы
с себя соскребаете, бреясь и моясь.
Так я
к тебе возвращаюсь,—
разве,
к тебе идя,
не иду домой я?!
Земных принимает земное лоно.
К конечной мы возвращаемся цели.
Так я
к тебе
тянусь неуклонно,
еле расстались,
развиделись еле.
Vladimir Mayakovsky

Impossible

I can’t alone -
I will not take down the piano
(especially -
safe).
And if not a closet,
not a piano
whether I
the heart would have carried it, taking it back.
Bankers know:
“We are rich without edge.
Not enough pockets -
put in fireproof. "
Love
in you -
wealth in iron -
tucked away
I go
and enjoy Croesus.
And unless
if you really want to,
I’ll take a smile
half smiles
and smaller
with other kutia,
I'll spend it at midnight
rubles fifteen lyrical trifles.

   So with me

Fleets flock to the harbor.
Train - and then drives to the station.
Well, me to you and the bottom -
I love you! -
pulls and tends.
Stingy down the Pushkin knight
basement admire and rummage.
So i
I'm coming back to you, love.
My is the heart
I admire my self.
Return home joyfully.
Dirt you
you scrape off yourself, shaving and washing.
So i
I come back to you, -
unless
going to you
I am not going home ?!
Earthly takes earthly bosom.
To the ultimate, we return to the goal.
So i
to you
stretching steadily
barely parted
barely divorced.
У записи 9 лайков,
0 репостов,
646 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Катя Зорина

Понравилось следующим людям