Сегодня мне захотелось поговорить о том, что для нас- не носителей языка представляет особую сложность. О предлогах????
И начнем с предлога AT.
Чаще всего он используется, когда речь идёт о конкретном моменте в течение дня:
at 6 o'clock (at six o'clock)
at 10:30 (at half past ten OR at ten thirty)
at 7:15 (at quarter past seven OR at seven fifteen)
at 11:45 (at quarter to twelve OR at eleven forty-five)
at midnight - в полночь
at lunchtime - в обеденное время
at sunrise - на восходе солнца
at dawn/at the crack - на рассвете, при первых лучах солнца
at sunset- на закате
I need a really good reason to wake up at the crack of dawn, otherwise I'll sleep till noon (= I'll wake up at noon)
Мне нужен очень хороший повод, чтобы проснуться на рассвете, иначе я буду спать до обеда (= Я проснусь в 12 дня)
The meeting had been scheduled for Monday at 9:00 am. Hans was there at 9 o'clock sharp.
As for Raquel, she showed up at 9:20 (twenty minutes past nine).
Встреча была назначена на понедельник в 9 часов утра. Ганс уже был там ровно в 9 часов.
А что касается Ракель, она явилась в 9:20.
was scheduled for Monday - было назначено НА понедельник
was scheduled on Monday - В понедельник было назначено
????Но английский без исключений...Не бывает такого????
Мы говорим "at night", но в то же время "in the morning(s)", "in the afternoon(s)", "in the evening(s)"
✏Ну и несколько случаев, когда AT используется не для обозначения конкретного момента
в течение дня, а в другом контексте :
at the weekend - в выходные, например, в эти выходные
at weekends - по выходным
at the moment / at present - в настоящее время
at the same time - в одно и то же время
- Are you doing anything special at the weekend?
- Not really. Any suggestions?
- Есть особые планы на выходные?
- Вообще-то нет. Есть предложения?
Желаю вам головокружительных планов на выходные и приятного вечера????
#english #английскийязык #английский
И начнем с предлога AT.
Чаще всего он используется, когда речь идёт о конкретном моменте в течение дня:
at 6 o'clock (at six o'clock)
at 10:30 (at half past ten OR at ten thirty)
at 7:15 (at quarter past seven OR at seven fifteen)
at 11:45 (at quarter to twelve OR at eleven forty-five)
at midnight - в полночь
at lunchtime - в обеденное время
at sunrise - на восходе солнца
at dawn/at the crack - на рассвете, при первых лучах солнца
at sunset- на закате
I need a really good reason to wake up at the crack of dawn, otherwise I'll sleep till noon (= I'll wake up at noon)
Мне нужен очень хороший повод, чтобы проснуться на рассвете, иначе я буду спать до обеда (= Я проснусь в 12 дня)
The meeting had been scheduled for Monday at 9:00 am. Hans was there at 9 o'clock sharp.
As for Raquel, she showed up at 9:20 (twenty minutes past nine).
Встреча была назначена на понедельник в 9 часов утра. Ганс уже был там ровно в 9 часов.
А что касается Ракель, она явилась в 9:20.
was scheduled for Monday - было назначено НА понедельник
was scheduled on Monday - В понедельник было назначено
????Но английский без исключений...Не бывает такого????
Мы говорим "at night", но в то же время "in the morning(s)", "in the afternoon(s)", "in the evening(s)"
✏Ну и несколько случаев, когда AT используется не для обозначения конкретного момента
в течение дня, а в другом контексте :
at the weekend - в выходные, например, в эти выходные
at weekends - по выходным
at the moment / at present - в настоящее время
at the same time - в одно и то же время
- Are you doing anything special at the weekend?
- Not really. Any suggestions?
- Есть особые планы на выходные?
- Вообще-то нет. Есть предложения?
Желаю вам головокружительных планов на выходные и приятного вечера????
#english #английскийязык #английский
Today I wanted to talk about what is of particular difficulty for us non-native speakers. About the prepositions ????
And start with the preposition AT.
Most often it is used when it comes to a specific moment during the day:
at 6 o'clock (at six o'clock)
at 10:30 (at half past ten OR at ten thirty)
at 7:15 (at quarter past seven OR at seven fifteen)
at 11:45 (at quarter to twelve OR at eleven forty-five)
at midnight - at midnight
at lunchtime - at lunchtime
at sunrise - at sunrise
at dawn / at the crack - at dawn, at the first rays of the sun
at sunset- at sunset
I need a really good reason to wake up at the crack of dawn, otherwise I'll sleep till noon (= I'll wake up at noon)
I need a very good reason to wake up at dawn, otherwise I will sleep until noon (= I will wake up in 12 days)
The meeting had been scheduled for Monday at 9:00 am. Hans was there at 9 o'clock sharp.
As for Raquel, she showed up at 9:20 (twenty minutes past nine).
The meeting was scheduled for Monday at 9 a.m. Hans was already there at exactly 9 o’clock.
As for Raquel, she appeared at 9:20.
was scheduled for Monday - scheduled for Monday
was scheduled on Monday - Monday was scheduled
???? But English without exception ... There is no such thing ????
We say "at night", but at the same time, "in the morning (s)", "in the afternoon (s)", "in the evening (s)"
✏ Well, and a few cases where AT is not used to indicate a specific moment
during the day, and in another context:
at the weekend - at the weekend, for example, this weekend
at weekends - on weekends
at the moment / at present - currently
at the same time - at the same time
- Are you doing anything special at the weekend?
- Not really. Any suggestions?
- Any special plans for the weekend?
“Actually not.” Any suggestions?
I wish you dizzying plans for the weekend and have a nice evening ????
#english # English language # English
And start with the preposition AT.
Most often it is used when it comes to a specific moment during the day:
at 6 o'clock (at six o'clock)
at 10:30 (at half past ten OR at ten thirty)
at 7:15 (at quarter past seven OR at seven fifteen)
at 11:45 (at quarter to twelve OR at eleven forty-five)
at midnight - at midnight
at lunchtime - at lunchtime
at sunrise - at sunrise
at dawn / at the crack - at dawn, at the first rays of the sun
at sunset- at sunset
I need a really good reason to wake up at the crack of dawn, otherwise I'll sleep till noon (= I'll wake up at noon)
I need a very good reason to wake up at dawn, otherwise I will sleep until noon (= I will wake up in 12 days)
The meeting had been scheduled for Monday at 9:00 am. Hans was there at 9 o'clock sharp.
As for Raquel, she showed up at 9:20 (twenty minutes past nine).
The meeting was scheduled for Monday at 9 a.m. Hans was already there at exactly 9 o’clock.
As for Raquel, she appeared at 9:20.
was scheduled for Monday - scheduled for Monday
was scheduled on Monday - Monday was scheduled
???? But English without exception ... There is no such thing ????
We say "at night", but at the same time, "in the morning (s)", "in the afternoon (s)", "in the evening (s)"
✏ Well, and a few cases where AT is not used to indicate a specific moment
during the day, and in another context:
at the weekend - at the weekend, for example, this weekend
at weekends - on weekends
at the moment / at present - currently
at the same time - at the same time
- Are you doing anything special at the weekend?
- Not really. Any suggestions?
- Any special plans for the weekend?
“Actually not.” Any suggestions?
I wish you dizzying plans for the weekend and have a nice evening ????
#english # English language # English
У записи 5 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наташа Коровина