(перечитывая классику — в данном случае «Робинзона Круза»...

(перечитывая классику — в данном случае «Робинзона Круза» Даниэля Дефо)

В переводе К.И. Чуковского (видимо, это тот перевод, что читало большинство из нас): «С того же дня я начал учить его необходимым словам. Прежде всего я сообщил ему, что буду называть его Пятницей (я выбрал для него это имя в память дня, когда спас ему жизнь). Затем я научил его произносить мое имя, научил также выговаривать "да" и "нет" и растолковал значение этих слов».

В переводе М.А. Шишмаревой (намного более полном, чем детский вариант Чуковского): «Прежде всего я объявил ему, что его имя будет Пятницей, так как в этот день недели я спас ему жизнь. Затем я научил его произносить слово "господин" и дал понять, что это мое имя; научил также произносить да и нет и растолковал значение этих слов».

В оригинале «господин» — это, конечно, Master. В переводе Чуковского не говорится, куда и зачем плыл Робинзон Крузо до того, как потерпел кораблекрушение; между тем, он плыл в Африку за рабами.
(re-reading the classics - in this case, "Robinson Cruise" by Daniel Defoe)

Translated by K.I. Chukovsky (apparently, this is the translation that most of us read): “From the same day I began to teach him the necessary words. First of all, I informed him that I would call him Friday (I chose this name for him in memory of the day when I saved his life). Then I taught him to pronounce my name, also taught me to say yes and no, and explained the meaning of these words. ”

Translated by M.A. Shishmareva (much more complete than the children's version of Chukovsky): “First of all, I announced to him that his name would be Friday, because on this day of the week I saved his life. Then I taught him to pronounce the word "master" and made it clear that this is my name; also taught to say yes and no and explained the meaning of these words. "

In the original, “master” is, of course, Master. The Chukovsky translation does not say where and why Robinson Crusoe sailed before he was shipwrecked; meanwhile, he sailed to Africa for slaves.
У записи 57 лайков,
4 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Шендерович

Понравилось следующим людям