"- Этот город… - сказал граг. – Сплошной памятник.
- Ему восемьсот с небольшим лет, - вставил Анатолий. – У нас есть куда более древние города.
- Восемьсот земных лет, - повторил граг задумчиво. – Потрясающе. Невероятно. В ту пору мой прапрадедушка, к сожалению, покинувший мир до моего рождения, изобрел колесо. Я до сих пор считаю, что именно это было главным стимулом к развитию Грага. Восемьсот лет! И вы едва успели за этот срок выйти в космос!
Посол по особым поручениям планеты Граг шагнул к оцепеневшему Анатолию. Опустил ему на плечо цепкую трехпалую руку.
- Друг мой, вас бережно охраняли Тиуа, теперь этот святой долг примем мы. Не бойтесь ничего: вас никто не обидит. У кого же поднимется рука тронуть вас – таких… таких…
Он на долю секунды замолчал, сочувственно подергивая языком, подыскивая подходящее слово, и то, конечно же, нашлось:
- Таких убогих…"
Сергей Лукьяненко, "Вечерняя беседа с господином послом".
- Ему восемьсот с небольшим лет, - вставил Анатолий. – У нас есть куда более древние города.
- Восемьсот земных лет, - повторил граг задумчиво. – Потрясающе. Невероятно. В ту пору мой прапрадедушка, к сожалению, покинувший мир до моего рождения, изобрел колесо. Я до сих пор считаю, что именно это было главным стимулом к развитию Грага. Восемьсот лет! И вы едва успели за этот срок выйти в космос!
Посол по особым поручениям планеты Граг шагнул к оцепеневшему Анатолию. Опустил ему на плечо цепкую трехпалую руку.
- Друг мой, вас бережно охраняли Тиуа, теперь этот святой долг примем мы. Не бойтесь ничего: вас никто не обидит. У кого же поднимется рука тронуть вас – таких… таких…
Он на долю секунды замолчал, сочувственно подергивая языком, подыскивая подходящее слово, и то, конечно же, нашлось:
- Таких убогих…"
Сергей Лукьяненко, "Вечерняя беседа с господином послом".
“This city ...” said Grag. “A solid monument.”
“He’s eight hundred and something years old,” Anatoly put in. - We have much more ancient cities.
“Eight hundred earth years,” repeated the grag thoughtfully. - Awesome. Incredible. At that time, my great-great-grandfather, unfortunately, who left the world before my birth, invented the wheel. I still think that this was the main incentive for the development of Grag. Eight hundred years! And you barely managed to go into space during this period!
The ambassador at large of the planet Grag stepped toward the numb Anatolia. He put a three-fingered hand on his shoulder.
- My friend, you carefully guarded Tioua, now we will accept this holy duty. Do not be afraid of anything: no one will hurt you. Who will raise a hand to touch you - such ... such ...
He was silent for a split second, twitching sympathetically, searching for the right word, and then, of course, he found:
- Such poor ... "
Sergey Lukyanenko, "Evening conversation with Mr. Ambassador".
“He’s eight hundred and something years old,” Anatoly put in. - We have much more ancient cities.
“Eight hundred earth years,” repeated the grag thoughtfully. - Awesome. Incredible. At that time, my great-great-grandfather, unfortunately, who left the world before my birth, invented the wheel. I still think that this was the main incentive for the development of Grag. Eight hundred years! And you barely managed to go into space during this period!
The ambassador at large of the planet Grag stepped toward the numb Anatolia. He put a three-fingered hand on his shoulder.
- My friend, you carefully guarded Tioua, now we will accept this holy duty. Do not be afraid of anything: no one will hurt you. Who will raise a hand to touch you - such ... such ...
He was silent for a split second, twitching sympathetically, searching for the right word, and then, of course, he found:
- Such poor ... "
Sergey Lukyanenko, "Evening conversation with Mr. Ambassador".
У записи 6 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Маргарита Дмитриева