Праздничный анпакинг: с каждым днем дочь все сложнее...

Праздничный анпакинг:
с каждым днем дочь все сложнее обманывать. Игруха куплена тут и говорит по-польски. Значит, ее прислал польский Дед Мороз. Но письмо-то Пи писала по-русски! Как он смог прочитать?!?
(засечка в памяти: привозить для НГ говорящие игрушки из РФ).

В очередной раз подметила разный подход мальчиков и девочек к жизни. Первый радостно порвал в клочки упаковочную бумажку, вторая аккуратненько отклеивала кусочки скотча и сложила бумажку.
Holiday unpacking:
every day the daughter is harder to deceive. Igruha bought here and speaks Polish. So, it was sent by the Polish Grandfather Frost. But Pi wrote a letter in Russian! How could he read?!?
(notch in memory: bring talking toys from the Russian Federation for NG).

Once again, I noticed a different approach of boys and girls to life. The first one happily tore up the wrapping paper, the second neatly peeled off the pieces of adhesive tape and folded the paper.
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Тюрина

Понравилось следующим людям