Высокие договаривающиеся стороны уселись по оба конца стола,...

Высокие договаривающиеся стороны уселись по оба конца стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали.
Первым начал Он.
- Я тебя люблю.
Её передёрнуло, но переводчик сделал Ей знак и сказал:
- Он говорит: «У меня есть терпение, я готов слушать и пытаться понять тебя».
Она хмыкнула и с горечью ответила:
- Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя, наверное, никогда не дождусь.
Переводчик повернулся к Нему и сказал:
- Она говорит: «Я тебя тоже люблю. Только любовь помогла мне выдержать всё это».
Он заговорил, и в Его голосе звучала мука.
- Я больше так не могу. Всё, что я ни делаю, тебе не нравится. Ты меня всё время критикуешь.
Переводчик снова повернулся к Ней и сказал:
- Он говорит: «Я бываю очень мнителен и раним, а когда я недоволен сам собой, я начинаю воспринимать все твои слова как нападки и видеть в тебе врага».
Она посмотрела на Него - уже без ненависти. Уже с той жалостью, от которой до любви - полтора шага.
- Я попробую помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребёнком. Пора уже повзрослеть на четвёртом десятке!
Переводчик повернулся к Нему…
…Они уходили вдвоём, плечом к плечу, почти рука об руку. На пороге Он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул:
- Да ты, брат, профи! Где такому учат, а?
Переводчик не ответил; он поймал глазами Её взгляд и одними губами перевёл:
- Он говорит мне: «я хочу научиться понимать её сам».

Автор - Эли Бар-Яалом.
The high contracting parties sat down at both ends of the table, and between them an inconspicuous shadow sat an interpreter. Everyone was silent.
He began first.
- I love you.
Her jerked, but the translator signaled Her and said:
- He says: "I have patience, I am ready to listen and try to understand you."
She grunted and answered bitterly:
“You always knew how to say beautiful words, and I probably will never wait for things from you.”
The translator turned to Him and said:
- She says: “I love you too. Only love helped me withstand all this. ”
He spoke and torment sounded in His voice.
- I can not go on. Whatever I do, you do not like. You criticize me all the time.
The translator again turned to Her and said:
- He says: "I am very suspicious and vulnerable, and when I am dissatisfied with myself, I begin to perceive all your words as attacks and see you as an enemy."
She looked at Him - already without hatred. Already with that pity, from which one and a half steps to love.
“I will try to remember this, but you too must stop being a child.” It's time to grow up in the fourth ten!
The translator turned to Him ...
... They left together, shoulder to shoulder, almost hand in hand. On the threshold, He stopped, ran to the translator, slapped him on the back, and exclaimed:
- Yes you, brother, pros! Where is this taught, huh?
The translator did not answer; he caught Her eyes with his eyes and with one lips translated:
- He tells me: “I want to learn to understand her myself.”

Posted by Eli Bar-Yaal.
У записи 260 лайков,
64 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Адель Шадрина

Понравилось следующим людям