Поставили елку, достали шляпную коробку с игрушками. Игрушки...

Поставили елку, достали шляпную коробку с игрушками. Игрушки завернуты в старые газеты. достаю один клочек и читаю первое попавшееся предложение: "Такое положение настоятельно ставит в порядок дня укрепление антиимпериалистического единства действий социалистических стран". я не то что не поняла, я прочитала не с первого раза и все равно не поняла. Пришел папа повертел бамужку в руках и сказал что это про отделение венгрии от варшавского договора. Сноровка однако!!! а главное, я даже представить не могла, что за 20 лет мы начали говорить на другом языке
They put a Christmas tree, took out a hat box with toys. Toys are wrapped in old newspapers. I take out one scrap and read the first sentence I get: "This situation urgently puts on the order of the day the strengthening of the anti-imperialist unity of action of the socialist countries." I didn’t understand something, I didn’t read it the first time and still didn’t understand. Came dad turned the bamboo in his hands and said that it was about the separation of Hungary from the Warsaw Pact. Dexterity however !!! and most importantly, I could not even imagine that in 20 years we began to speak another language
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Саша Глазанова

Понравилось следующим людям