В декабре проходил тест на онлайн платформе одного...

В декабре проходил тест на онлайн платформе одного бюро переводов. Причём платформа навороченная, даже фиксирует время, потраченное на работу.

И вот сегодня приходит письмо от их менеджера, мол вы что, выгружали наш тестовый перевод в какой-то другой транслейшн тул?
Нет, говорю, а надо было?
Да просто вы, говорит, перевели 250 слов за 23 минуты. Это 667 слов в час. Если выгружали, лучше скажите прямо сейчас, а то это grounds for disqualification.
Я честно сказал, что могу и 1000+ делать, если текст простой.

Знал, что однажды скорость перевода выйдет мне боком. Забавно будет, если тест все-таки пройду :)
In December, he passed a test on the online platform of one translation agency. Moreover, the platform is fancy, even captures the time spent on work.

And today a letter comes from their manager, saying that you downloaded our test translation into some other translation tool?
No, I say, but it was necessary?
Yes, you just said 250 words were translated in 23 minutes. This is 667 words per hour. If unloaded, better say right now, otherwise it's grounds for disqualification.
I honestly said that I can do 1000+ if the text is simple.

I knew that one day the speed of translation would come to my side. It will be funny if I pass the test anyway :)
У записи 32 лайков,
0 репостов,
903 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Козлов

Понравилось следующим людям