У меня есть традиционная новогодняя анкета, но в этом году – это просто жесть – половина лотов остается пустой. Прежде всего, пустыми остаются все лоты по искусствам – музыке, кину и книгам. Другие лоты требуют развернутого заполнения с комментариями. Поэтому я сделаю ни один пост, а целую серию.
1. Событие года:
Этот год был очень богат на события, как позитивные так и трагические. Вообще, последние лет 5 у меня очень насыщенные, за что следует благодарить одного человека (какого - я не буду показывать пальцем).
Из путешественных событий можно назвать вторую поездку в Японию, которая так сильно отличалась от первой, что принесла мне знаний о Японии как минимум не меньше, чем первая. Это была очень странная стремительная поездка всего на 3 дня, из которых 3 было занято конференцией. Я так напряженно работала над докладом на эту конференцию, что не спала 2 дня и до последней минуты сидела в японском кафе с ноутбуком, что-то совершенствуя. Мне кажется, одного только этого достаточно для "интересного экзистенциального опыта" (ц) Но когда я отстрелялась с докладом, я ВНЕЗАПНО поняла, что я, блин, в Японии, а Япония, блин, проходит мимо меня. Я схватила в охапку одного друга и потащила его по магазинам. Но время было за семь вечера, а в восемь все магазины - бац! - и закрылись прямо у нас на глазах. Ну не идти же домой! – подумали мы, и пошли шляться по окрестностям. И вот тут-то мы и вкусили настоящей Японии. За углом магазинного ряда оказался лабиринт узких традиционных улочек с двухэтажными постройками и массой разноцветных вывесок. В воздухе поплыл дивный аромат шашлыка, и вскоре мы оказались у чудного места, где на мангале и воке длиной метра три-четыре бравые японцы жарили… всё что только можно жарить. Пока мы стояли рядом, глазами по пять копеек разглядывая ряды деревянных шампурков с нанизанными на них разностями, японцы жестами спросили у нас, не желаем ли мы, и препроводили в дом напротив (то бишь в паре метров). Внутри оказалось помещение, забитое столиками размеричком, наверно, не более нашего табурета, и табуретиками размерчиком, наверно, с наш чайник; и все в японцах. Приткнувшись за один из столиков, мы наугад тыкнули в меню в несколько шашлыков, вид которых показался нам более-менее узнаваемым, и запили всё это холодным зеленым чаем со вкусом риса.
Придя домой, я чувствовала, что сидеть дома по-прежнему совсем не хочется. Я схватила другого друга и потащила его снова шляться, куда глаза глядят. Не успели мы перейти железную дорогу, а там – кафе с устрицами. Ну то есть мы не знали, что там устрицы. Мы просто шли-шли, а там окна этого кафе выглядят так уютно, а за ними такое маленькое помещение с барной стойкой и парой столиков. Мы зашли, а этот парень нам объясняет: «а у нас устрицы». И мы такие: «Ну и отлично!» И он такой: «Саке желаете?» И мы такие: «Ну разумеется желаем!» И это было очень классное саке, оно было похоже на фруктовый сок, с таким ярким ароматом и густой консистенцией, совсем не похожее на бодягу, которую подают под именем саке в других странах. И устрицы были классные, огромные, мягкие и под лаймами.
Вы спросите меня: почему, сказав о значимости и обилии впечатлений, я пишу всё только про гастрономию? А потому что это один из самых ярких аспектов нашей жизни (если его распробовать), и потому что именно он имеет сильнейшую географическую привязку; в смысле, есть вещи экспортируемые, а есть неэкспортируемые. Продукцию студии Гибли я могу вкусить и в Питере, в музей искусства Востока могу сходить и в Москве, а вот чтоб японец потчевал вас морскими гадами, выловленными сегодня в Тихом океане, который плещется в пяти километрах от вас, - этого вы можете вкусить только в Японии и больше нигде.
Я могу, конечно, рассказать вам про токийское метро, про университет Васеда, про магазины и особенности архитектуры. Но это будет метро и университеты, а мне хочется, чтоб у вас слюнки потекли.
1. Событие года:
Этот год был очень богат на события, как позитивные так и трагические. Вообще, последние лет 5 у меня очень насыщенные, за что следует благодарить одного человека (какого - я не буду показывать пальцем).
Из путешественных событий можно назвать вторую поездку в Японию, которая так сильно отличалась от первой, что принесла мне знаний о Японии как минимум не меньше, чем первая. Это была очень странная стремительная поездка всего на 3 дня, из которых 3 было занято конференцией. Я так напряженно работала над докладом на эту конференцию, что не спала 2 дня и до последней минуты сидела в японском кафе с ноутбуком, что-то совершенствуя. Мне кажется, одного только этого достаточно для "интересного экзистенциального опыта" (ц) Но когда я отстрелялась с докладом, я ВНЕЗАПНО поняла, что я, блин, в Японии, а Япония, блин, проходит мимо меня. Я схватила в охапку одного друга и потащила его по магазинам. Но время было за семь вечера, а в восемь все магазины - бац! - и закрылись прямо у нас на глазах. Ну не идти же домой! – подумали мы, и пошли шляться по окрестностям. И вот тут-то мы и вкусили настоящей Японии. За углом магазинного ряда оказался лабиринт узких традиционных улочек с двухэтажными постройками и массой разноцветных вывесок. В воздухе поплыл дивный аромат шашлыка, и вскоре мы оказались у чудного места, где на мангале и воке длиной метра три-четыре бравые японцы жарили… всё что только можно жарить. Пока мы стояли рядом, глазами по пять копеек разглядывая ряды деревянных шампурков с нанизанными на них разностями, японцы жестами спросили у нас, не желаем ли мы, и препроводили в дом напротив (то бишь в паре метров). Внутри оказалось помещение, забитое столиками размеричком, наверно, не более нашего табурета, и табуретиками размерчиком, наверно, с наш чайник; и все в японцах. Приткнувшись за один из столиков, мы наугад тыкнули в меню в несколько шашлыков, вид которых показался нам более-менее узнаваемым, и запили всё это холодным зеленым чаем со вкусом риса.
Придя домой, я чувствовала, что сидеть дома по-прежнему совсем не хочется. Я схватила другого друга и потащила его снова шляться, куда глаза глядят. Не успели мы перейти железную дорогу, а там – кафе с устрицами. Ну то есть мы не знали, что там устрицы. Мы просто шли-шли, а там окна этого кафе выглядят так уютно, а за ними такое маленькое помещение с барной стойкой и парой столиков. Мы зашли, а этот парень нам объясняет: «а у нас устрицы». И мы такие: «Ну и отлично!» И он такой: «Саке желаете?» И мы такие: «Ну разумеется желаем!» И это было очень классное саке, оно было похоже на фруктовый сок, с таким ярким ароматом и густой консистенцией, совсем не похожее на бодягу, которую подают под именем саке в других странах. И устрицы были классные, огромные, мягкие и под лаймами.
Вы спросите меня: почему, сказав о значимости и обилии впечатлений, я пишу всё только про гастрономию? А потому что это один из самых ярких аспектов нашей жизни (если его распробовать), и потому что именно он имеет сильнейшую географическую привязку; в смысле, есть вещи экспортируемые, а есть неэкспортируемые. Продукцию студии Гибли я могу вкусить и в Питере, в музей искусства Востока могу сходить и в Москве, а вот чтоб японец потчевал вас морскими гадами, выловленными сегодня в Тихом океане, который плещется в пяти километрах от вас, - этого вы можете вкусить только в Японии и больше нигде.
Я могу, конечно, рассказать вам про токийское метро, про университет Васеда, про магазины и особенности архитектуры. Но это будет метро и университеты, а мне хочется, чтоб у вас слюнки потекли.
I have a traditional New Year profile, but this year - it's just hard - half the lots remain empty. First of all, all the lots on arts - music, kin and books - remain empty. Other lots require detailed filling with comments. Therefore, I will not make a single post, but a whole series.
1. Event of the year:
This year was very rich in events, both positive and tragic. In general, the last 5 years I have been very saturated, for which I should thank one person (what - I will not point the finger).
Of the events traveled, you can call the second trip to Japan, which was so different from the first that it brought me knowledge of Japan at least as much as the first one. It was a very strange, quick trip for only 3 days, of which 3 were occupied by the conference. I worked so hard on the report at this conference that I didn’t sleep for 2 days and until the last minute I sat in a Japanese cafe with a laptop, perfecting something. It seems to me that this alone is enough for an "interesting existential experience" (c). But when I shot out with the report, I SUDDENLY realized that I, damn it, was in Japan, and Japan, damn it, passed me by. I grabbed one friend and dragged him to the shops. But it was seven o'clock in the evening, and at eight all the shops were bang! - and closed right before our eyes. Well, do not go home! - we thought, and went to hang around the neighborhood. And here we have tasted the real Japan. Around the corner of the storefront was a labyrinth of narrow traditional streets with two-story buildings and a mass of multi-colored signs. The marvelous aroma of kebabs floated in the air, and soon we found ourselves at a wonderful place, where three or four brave Japanese were grilling on a brazier and wok ... all that was possible to fry. While we were standing side by side, looking at five kopecks with our eyes looking at the rows of wooden skewers with various differences strung on them, the Japanese asked us with gestures if we wanted it and sent it to the house opposite (I mean, a couple of meters). Inside there was a room filled with tables with a size, probably no more than our stool, and stools with a size, probably with our teapot; and all in Japanese. Huddling at one of the tables, we randomly poked several kebabs on the menu, the appearance of which seemed more or less recognizable to us, and washed it all down with cold green tea with rice flavor.
When I got home, I felt that I still didn’t feel like sitting at home. I grabbed another friend and dragged him back to hang around where they were looking. We did not have time to cross the railway, and there - a cafe with oysters. Well, that is, we did not know that there are oysters. We just walked, walked, and there the windows of this cafe look so cozy, and behind them there is such a small room with a bar and a couple of tables. We went in, and this guy explains to us: "we have oysters." And we are: “Well, great!” And he is like this: “You want sake?” And we are: “Well, of course, we wish it!” And it was a very cool sake, it looked like fruit juice, with such a bright aroma and thick consistency , not at all like a bodyguard, served under the name of sake in other countries. And the oysters were great, huge, soft and limes.
You ask me: why, having said about the significance and abundance of impressions, I write everything only about gastronomy? And because it is one of the brightest aspects of our life (if you try it out), and because it is he who has the strongest geo-referencing; in a sense, there are things exported, and there are not exportable. I can taste the products of the Ghibli studio in St. Petersburg, I can go to the Museum of Oriental Art in Moscow, but so the Japanese regale you with sea reptiles caught today in the Pacific Ocean, which is lapping five kilometers away from you - you can only taste it Japan and nowhere else.
I can, of course, tell you about the Tokyo metro, about Waseda University, about shops and architecture features. But it will be the subway and the universities, but I want your mouth watering.
1. Event of the year:
This year was very rich in events, both positive and tragic. In general, the last 5 years I have been very saturated, for which I should thank one person (what - I will not point the finger).
Of the events traveled, you can call the second trip to Japan, which was so different from the first that it brought me knowledge of Japan at least as much as the first one. It was a very strange, quick trip for only 3 days, of which 3 were occupied by the conference. I worked so hard on the report at this conference that I didn’t sleep for 2 days and until the last minute I sat in a Japanese cafe with a laptop, perfecting something. It seems to me that this alone is enough for an "interesting existential experience" (c). But when I shot out with the report, I SUDDENLY realized that I, damn it, was in Japan, and Japan, damn it, passed me by. I grabbed one friend and dragged him to the shops. But it was seven o'clock in the evening, and at eight all the shops were bang! - and closed right before our eyes. Well, do not go home! - we thought, and went to hang around the neighborhood. And here we have tasted the real Japan. Around the corner of the storefront was a labyrinth of narrow traditional streets with two-story buildings and a mass of multi-colored signs. The marvelous aroma of kebabs floated in the air, and soon we found ourselves at a wonderful place, where three or four brave Japanese were grilling on a brazier and wok ... all that was possible to fry. While we were standing side by side, looking at five kopecks with our eyes looking at the rows of wooden skewers with various differences strung on them, the Japanese asked us with gestures if we wanted it and sent it to the house opposite (I mean, a couple of meters). Inside there was a room filled with tables with a size, probably no more than our stool, and stools with a size, probably with our teapot; and all in Japanese. Huddling at one of the tables, we randomly poked several kebabs on the menu, the appearance of which seemed more or less recognizable to us, and washed it all down with cold green tea with rice flavor.
When I got home, I felt that I still didn’t feel like sitting at home. I grabbed another friend and dragged him back to hang around where they were looking. We did not have time to cross the railway, and there - a cafe with oysters. Well, that is, we did not know that there are oysters. We just walked, walked, and there the windows of this cafe look so cozy, and behind them there is such a small room with a bar and a couple of tables. We went in, and this guy explains to us: "we have oysters." And we are: “Well, great!” And he is like this: “You want sake?” And we are: “Well, of course, we wish it!” And it was a very cool sake, it looked like fruit juice, with such a bright aroma and thick consistency , not at all like a bodyguard, served under the name of sake in other countries. And the oysters were great, huge, soft and limes.
You ask me: why, having said about the significance and abundance of impressions, I write everything only about gastronomy? And because it is one of the brightest aspects of our life (if you try it out), and because it is he who has the strongest geo-referencing; in a sense, there are things exported, and there are not exportable. I can taste the products of the Ghibli studio in St. Petersburg, I can go to the Museum of Oriental Art in Moscow, but so the Japanese regale you with sea reptiles caught today in the Pacific Ocean, which is lapping five kilometers away from you - you can only taste it Japan and nowhere else.
I can, of course, tell you about the Tokyo metro, about Waseda University, about shops and architecture features. But it will be the subway and the universities, but I want your mouth watering.
У записи 3 лайков,
0 репостов,
109 просмотров.
0 репостов,
109 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сара Керриган