“Holding this soft, small living creature in my lap this way, though, and seeing how it slept with complete trust in me, I felt a warm rush in my chest. I put my hand on the cat's chest and felt his heart beating. The pulse was faint and fast, but his heart, like mine, was ticking off the time allotted to his small body with all the restless earnestness of my own.”
― Haruki Murakami, The Wind-Up Bird Chronicle
― Haruki Murakami, The Wind-Up Bird Chronicle
«Однако, держа это мягкое, маленькое живое существо у меня на коленях таким образом, и, увидев, как оно спит с полным доверием ко мне, я почувствовал теплый прилив в груди. Я положил руку на грудь кошки и почувствовал, как бьется его сердце. Пульс был слабым и быстрым, но его сердце, как и мое, отсчитывало время, отведенное его маленькому телу, со всей моей неустанной серьезностью ».
- Харуки Мураками, «Летучая птица»
- Харуки Мураками, «Летучая птица»
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дарья Семенова