Прошлогоднее, мимолетное, так и не нашедшее неспорного для...

Прошлогоднее, мимолетное, так и не нашедшее неспорного для завершения слова:

стая птиц
слетая на зерно
- не дыша стою
спугнуть боюсь -
мне напоминает
что частиц
наших тел
межклеточный
союз -
только и всего -
союз веществ,
заключенных
временно во мне
/и передаваемых вовне
по цепочке следующих тел/

но когда бы
зерен не бросал
тот, кто через нас
глядит сюда
мы бы были
мертвый материал
звездная
слоеная
слюда

столбики нулей и единиц
не соединяемых ничем

зерен нет
и облако синиц
в небо
разлетелось -
насовсем (?)

@ Набережная Фонтанки
Last year’s, fleeting, and not found unsuitable to complete the word:

flock of birds
flown to the grain
- I stand without breathing
I'm afraid to frighten off -
reminds me
that particles
our bodies
intercellular
union -
that's all -
union of substances
prisoners
temporarily in me
/ and transferred outside
according to the chain of the following bodies /

but when
grains did not throw
the one through us
looking here
we would be
dead stuff
stellar
flaky
mica

columns of zeros and ones
not connected by anything

no grains
and a cloud of tits
into the sky
scattered -
for good (?)

@ Fontanka Embankment
У записи 12 лайков,
0 репостов,
546 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене София Завьялова

Понравилось следующим людям