Разруха в головах. "- Разруха, Филипп Филиппович. -...

Разруха в головах.

"- Разруха, Филипп Филиппович.

- Нет, - совершенно уверенно возразил Филипп Филиппович, - нет. Вы первый, дорогой Иван Арнольдович, воздержитесь от употребления самого этого слова. Это - мираж, дым, фикция, - Филипп Филиппович широко растопырил короткие пальцы, отчего две тени, похожие на черепах, заерзали по скатерти. - Что такое эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе и не существует. Что вы подразумеваете под этим словом? - Яростно спросил Филипп Филиппович у несчастной картонной утки, висящей кверху ногами рядом с буфетом, и сам же ответил за нее. - Это вот что: если я, вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, в уборной начнется разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. Значит, когда эти баритоны кричат "бей разруху!" - Я смеюсь.(Лицо Филиппа Филипповича перекосило так, что тяпнутый открыл рот).Клянусь вам, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот, когда он вылупит из себя всякие галлюцинации и займется чисткой сараев - прямым своим делом, - разруха исчезнет сама собой. Двум богам служить нельзя! Невозможно в одно время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то испанских оборванцев! Это никому не удается, доктор, и тем более - людям, которые, вообще отстав в развитии от европейцев лет на 200, до сих пор еще не совсем уверенно застегивают свои собственные штаны!"

Из произведения Булгакова М.А. "Собачье сердце".
Актуально, всегда.
Devastation in the heads.

"- Devastation, Philip Filippovich.

“No,” Filipp Filippovich objected quite confidently, “no.” You are the first, dear Ivan Arnoldovich, to refrain from using this very word. This is a mirage, smoke, fiction, ”Filipp Filippovich widely spread his short fingers, making two shadows that looked like turtles flickered on a tablecloth. - What is this your ruin? Old woman with a stick? Did the witch who knocked out all the glass put out all the lamps? Yes, it does not exist at all. What do you mean by this word? - Violently asked Philip Filippovich from the unfortunate cardboard duck hanging upside down next to the sideboard, and he himself answered for it. - This is what: if, instead of operating every evening, I start singing in my apartment in my choir, I will be in ruin. If I enter the restroom, I’ll start, sorry for the expression, urinate past the toilet and Zina and Daria Petrovna will do the same, the restroom will begin to collapse. Consequently, the devastation is not in the closets, but in the heads. So, when these baritones shout "beat the devastation!" “I laugh.” (Filipp Filippovich’s face twisted so that the tapped one opened his mouth). I swear to you, it’s funny! This means that each of them must hit his neck! And now, when he hatches out all sorts of hallucinations and engages in cleaning his sheds - his direct business - the devastation will disappear by itself. Two gods cannot be served! It is impossible at one time to sweep the tram tracks and arrange the fate of some Spanish ragged men! "Nobody succeeds in this, the doctor, and even more so for people who, in general, are 200 years behind Europeans, are still not quite confidently fastening their own pants!"

From the work of Bulgakov M.A. "Dog's heart".
Actually, always.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Елена Гулина

Понравилось следующим людям