читаю статью в словаре на слово 剥夺, дан перевод: "экспроприировать, отнимать, лишать" и сразу после - ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ пример употребления:
剥夺剥夺者 - экспроприировать экспроприаторов
вот так вот. "экспроприировать экспроприаторов" - это чистая музыка сфер!
剥夺剥夺者 - экспроприировать экспроприаторов
вот так вот. "экспроприировать экспроприаторов" - это чистая музыка сфер!
I read an article in the dictionary on the word 剥夺, the translation is given: “to expropriate, take away, deprive” and immediately after - A DELICIOUS example of use:
剥夺 剥夺 者 - expropriate the expropriators
like that. "expropriating the expropriators" is pure music of the spheres!
剥夺 剥夺 者 - expropriate the expropriators
like that. "expropriating the expropriators" is pure music of the spheres!
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Yves Tanguy