Августовские любовники, августовские любовники проходят с цветами, невидимые...

Августовские любовники,
августовские любовники проходят с цветами,
невидимые зовы парадных их влекут,
августовские любовники в красных рубашках с полуоткрытыми ртами
мелькают на перекрестках, исчезают в переулках,
по площади бегут.


Августовские любовники
в вечернем воздухе чертят
красно-белые линии рубашек, своих цветов,
распахнутые окна между черными парадными светят,
и они все идут, все бегут на какой-то зов.


Вот и вечер жизни, вот и вечер идет сквозь город,
вот он красит деревья, зажигает лампу, лакирует авто,
в узеньких переулках торопливо звонят соборы,
возвращайся назад, выходи на балкон, накинь пальто.


Видишь, августовские любовники пробегают внизу с цветами,
голубые струи реклам бесконечно стекают с крыш,
вот ты смотришь вниз, никогда не меняйся местами,
никогда ни с кем, это ты себе говоришь.


Вот цветы и цветы, и квартиры с новой любовью,
с юной плотью входящей, всходящей на новый круг,
отдавая себя с новым криком и с новой кровью,
отдавая себя, выпуская цветы из рук.


Новый вечер шумит, что никто не вернется, над новой жизнью,
что никто не пройдет под балконом твоим к тебе,
и не станет к тебе, и не станет, не станет ближе
чем к самим себе, чем к своим цветам, чем к самим себе.

1961 И. Бродский
August lovers
August lovers pass with flowers
invisible calls of the front entice them,
august lovers in red shirts with half-open mouths
flicker at intersections, disappear in the alleys,
run across the area.
 
 
August lovers
draw in the evening air
red and white lines of shirts, their colors,
open windows between the black front doors shine,
and they all go, everyone run to some kind of call.
 
 
Here comes the evening of life, here comes the evening through the city
here he paints trees, lights a lamp, varnishes a car,
in narrow alleys, cathedrals rush hastily,
come back, go to the balcony, put on your coat.
 
 
You see, the August lovers run downstairs with flowers,
blue streams of advertisements endlessly flow down from the roofs,
here you look down, never change places
never with anyone, you say it to yourself.
 
 
Here are flowers and flowers, and apartments with new love,
with young flesh entering, ascending to a new circle,
giving herself up with a new cry and new blood
giving herself, letting flowers out of her hands.
 
 
A new evening rumbles that no one will return, over a new life,
that no one will pass under your balcony to you
and will not become to you, and will not, will not become closer
than to ourselves, than to our flowers, than to ourselves.

1961 I. Brodsky
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наталья Сазонова

Понравилось следующим людям