Вы когда-нибудь читали Хайдеггера в переводе Бибихина? Почитайте....

Вы когда-нибудь читали Хайдеггера в переводе Бибихина? Почитайте. Выгдяит так, будто бы Хайдеггер был каббалистом или кретином, ищущим Гиперборею, а сама книга из покадровой съемки рефлексии на грани фола, вдруг оказывается учебником по сакральной геометрии лунных тел многолунной сапфировой страны прарусских ариев.

Читать подобное дерьмо можно только лежа на южном потолке, задницей книзу от правого уха опираемого об пол. Перед чтением положено поститься и не читать ничего другого, кроме брачных объявлений в газете "из рук в руки".
Have you ever read Heidegger translated by Bibikhin? Read. It pretends that Heidegger was a Kabbalist or a nerd looking for Hyperborea, and the book itself, from a time-lapse recording of reflection on the verge of a foul, suddenly turns out to be a textbook on the sacred geometry of the lunar bodies of the multi-moon sapphire country of the Prussian Aryans.

You can only read such crap on the southern ceiling, with your ass down from the right ear resting on the floor. Before reading it is necessary to fast and not read anything else, except for marriage announcements in the newspaper "from hand to hand".
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Надежда Анцукевич

Понравилось следующим людям