5 марта умер единственный русский генерал ВВС НОАК Линь Ху 林虎。 Его отец шандунский крестьянин, который во время колонизации Манчжурии переселился на Северо-Восток Китая. Его мать русская (или белоруска), которая после революции осталась в Манчжурии. Генерал Линь родился в 27 году, рано остался без родителей, его воспитала китайская семья Линь, имя ему дали Ху, что значит Тигр. Генерал Линь Ху был в Китае достаточно известен. В сороковые годы сражался с японцами, лично сбивал американские и тайваньские самолеты, стал зам. командующего ВВС НОАК, в 70 лет пилотировал СУ-27 и уволился в звании генерал-лейтенанта ВВС, что само по себе уникально для национальных меньшинств Китая. Учавствовал в переговорах на поставку СУ-27, и по данным китайских СМИ, добился наилучших для Китая условий сделки. В графе национальность у него значилось русский (俄罗斯族), хотя ни русского имени, ни русского языка он не знал. 同胞走好
Русские - одна из 56 официально признаваемых национальных меньшинств Китая. Русских с китайским паспортом в Китае сейчас около полтора десятка тысяч. В основном это потомки русских, которые несколькими волнами эмигрировали в Китай в 19 и начале 20 века. Небольшая и почти исчезнувшая часть из них это потомки староверов, но большинство это потомки тех, кто укрылся в Китае от большевиков. До прихода к власти Мао, они жили в Китае без гражданства, либо сохраняли гражданство уже несуществующей Российской Империи. После победы коммунистов в Китае, русским предложили 3 варианта на выбор, вернуться в СССР, принять гражданство Китая или уехать на Запад. Та часть, что согласилась вернуться в СССР подверглась репрессиям, в большинстве судьба их была печальна. Большая часть из русских Китая уехала в США и Австралию, а небольшая часть решила принять гражданство нового Китая. Вот потомками тех самых, кто принял китайское гражданство и являются эти самые 15 тысяч русских Китая.
За 10 лет в Китае мне однажды удалось встретить китайского русского. Вернее русскую.
Во время учебы в китайском университете, в студенческом кафе, я увидел средних лет женщину, активно что-то обсуждающую с другой такой женщиной на дунбейском диалекте. Женщина была одета в одежду, которую носят обычные китаянки её возраста. Цветастую, мешкообразную, ту самую одежду по которой мы отличаем китайских женщин средних лет. Мимика и жестикуляция были совершенно обычной для китаянок таких лет. Но её внешность меня очень удивила, - она была европейкой. Узкой лицо, светлые волосы и глаза, длинный высокий нос. Я решил познакомиться, узнать как насколько хорошо может говорить по-китайски иностранка. Я думал может она американская жена какого-нибудь известного китайского профессора, долго прожила в Китае и набралась у него привычек. Такое иногда встречается.
Я подошел к их столику, прервал их разговор и прямо сказал, что меня заинтересовало как можно так хорошо говорить по-китайски иностранке и что хочу с ними познакомиться.
Её ответ меня удивил ещё больше, чем внешность. Женщина ответила, что она гражданка Китая, но русская по-национальности. Они не говорит по-русски и в России никогда не была.
История, которая она мне рассказала, заставила по-другому взглянуть на многие вещи.
Её родители были русские инженеры, которые остались в Китае после прихода к власти Мао. В детстве, когда она росла отношение китайцев к ним было очень плохое, отношение между СССР и КНР испортились и вектор гос пропаганды мгновенно повернулся в сторону обличения ”советского ревизионизма“, что на практике означало снос русских-советских памятников и церквей, осквернение кладбищ и прилюдное унижение русских Китая. Чтобы лишний раз не возникало поводов у хунвейбинов (прочтите отдельно кто-то это такие) к нападкам, в семье не говорили по-русски, поэтому она не знает русского языка.
Вышла замуж она поздно, за китайца. Детей у них нет, что по-китайской традиции, конечно, большая беда. В России она никогда не была и не чувствует себя русской. Русские Китая обычно были хорошо образованы и относились к интеллигенции. Вот и она в университете работала профессором на кафедре механике.
Позже мне удалось устроить встречу русских студентов университета с ней. На встречу пришло несколько заинтересованных русских студентов. Но общего языка в человеческом отношении мы не нашли. Мы были очень разные.
#Китай #Линьху #элосызу #china #linhu #eluosizu
Русские - одна из 56 официально признаваемых национальных меньшинств Китая. Русских с китайским паспортом в Китае сейчас около полтора десятка тысяч. В основном это потомки русских, которые несколькими волнами эмигрировали в Китай в 19 и начале 20 века. Небольшая и почти исчезнувшая часть из них это потомки староверов, но большинство это потомки тех, кто укрылся в Китае от большевиков. До прихода к власти Мао, они жили в Китае без гражданства, либо сохраняли гражданство уже несуществующей Российской Империи. После победы коммунистов в Китае, русским предложили 3 варианта на выбор, вернуться в СССР, принять гражданство Китая или уехать на Запад. Та часть, что согласилась вернуться в СССР подверглась репрессиям, в большинстве судьба их была печальна. Большая часть из русских Китая уехала в США и Австралию, а небольшая часть решила принять гражданство нового Китая. Вот потомками тех самых, кто принял китайское гражданство и являются эти самые 15 тысяч русских Китая.
За 10 лет в Китае мне однажды удалось встретить китайского русского. Вернее русскую.
Во время учебы в китайском университете, в студенческом кафе, я увидел средних лет женщину, активно что-то обсуждающую с другой такой женщиной на дунбейском диалекте. Женщина была одета в одежду, которую носят обычные китаянки её возраста. Цветастую, мешкообразную, ту самую одежду по которой мы отличаем китайских женщин средних лет. Мимика и жестикуляция были совершенно обычной для китаянок таких лет. Но её внешность меня очень удивила, - она была европейкой. Узкой лицо, светлые волосы и глаза, длинный высокий нос. Я решил познакомиться, узнать как насколько хорошо может говорить по-китайски иностранка. Я думал может она американская жена какого-нибудь известного китайского профессора, долго прожила в Китае и набралась у него привычек. Такое иногда встречается.
Я подошел к их столику, прервал их разговор и прямо сказал, что меня заинтересовало как можно так хорошо говорить по-китайски иностранке и что хочу с ними познакомиться.
Её ответ меня удивил ещё больше, чем внешность. Женщина ответила, что она гражданка Китая, но русская по-национальности. Они не говорит по-русски и в России никогда не была.
История, которая она мне рассказала, заставила по-другому взглянуть на многие вещи.
Её родители были русские инженеры, которые остались в Китае после прихода к власти Мао. В детстве, когда она росла отношение китайцев к ним было очень плохое, отношение между СССР и КНР испортились и вектор гос пропаганды мгновенно повернулся в сторону обличения ”советского ревизионизма“, что на практике означало снос русских-советских памятников и церквей, осквернение кладбищ и прилюдное унижение русских Китая. Чтобы лишний раз не возникало поводов у хунвейбинов (прочтите отдельно кто-то это такие) к нападкам, в семье не говорили по-русски, поэтому она не знает русского языка.
Вышла замуж она поздно, за китайца. Детей у них нет, что по-китайской традиции, конечно, большая беда. В России она никогда не была и не чувствует себя русской. Русские Китая обычно были хорошо образованы и относились к интеллигенции. Вот и она в университете работала профессором на кафедре механике.
Позже мне удалось устроить встречу русских студентов университета с ней. На встречу пришло несколько заинтересованных русских студентов. Но общего языка в человеческом отношении мы не нашли. Мы были очень разные.
#Китай #Линьху #элосызу #china #linhu #eluosizu
On March 5, the only Russian PLA Air Force general, Lin Hu 林 虎。, died. His father was a Shandong peasant who, during the colonization of Manchuria, moved to Northeast China. His mother is Russian (or Belarusian), who after the revolution remained in Manchuria. General Lin was born in 27, was left without parents early, he was raised by the Chinese Lin family, he was given the name Hu, which means Tiger. General Lin Hu was well known in China. In the forties, he fought with the Japanese, personally shot down American and Taiwanese aircraft, and became deputy. PLA Air Force commander, at the age of 70, piloted the SU-27 and resigned as lieutenant general of the Air Force, which in itself is unique to Chinese national minorities. He participated in negotiations for the supply of the SU-27, and according to Chinese media reports, he achieved the best deal conditions for China. In the column, his nationality was Russian (俄罗斯 族), although he did not know either the Russian name or the Russian language. 同胞 走好
Russians are one of 56 officially recognized national minorities in China. Russians with a Chinese passport in China are now about one and a half ten thousand. These are mainly descendants of Russians who emigrated to China in several waves in the 19th and early 20th centuries. A small and almost extinct part of them are descendants of the Old Believers, but most are the descendants of those who took refuge in China from the Bolsheviks. Before Mao came to power, they lived in China without citizenship, or retained the citizenship of the already defunct Russian Empire. After the victory of the Communists in China, the Russians were offered 3 options to choose, return to the USSR, accept Chinese citizenship or go to the West. The part that agreed to return to the USSR was subjected to repression; in the majority, their fate was sad. Most of the Russians in China left for the United States and Australia, while a small portion decided to accept the citizenship of the new China. Here are the descendants of those who have accepted Chinese citizenship and are these same 15 thousand Russians in China.
For 10 years in China, I once managed to meet Chinese Russian. Rather, Russian.
While studying at a Chinese university, in a student café, I saw a middle-aged woman actively discussing something with another such woman in the Dunbe dialect. The woman was wearing clothes worn by ordinary Chinese women of her age. Colorful, bag-like, the very clothes by which we distinguish middle-aged Chinese women. Facial expressions and gestures were quite common for Chinese women of such years. But her appearance really surprised me - she was a European. A narrow face, blond hair and eyes, a long, high nose. I decided to get acquainted, to find out how well a foreigner can speak Chinese. I thought maybe she was the American wife of some famous Chinese professor, she lived in China for a long time and gained habits from him. This is sometimes found.
I went to their table, interrupted their conversation, and bluntly said that I was interested in how good it was to speak Chinese to a foreigner and that I want to meet them.
Her answer surprised me even more than my appearance. The woman replied that she was a Chinese citizen, but Russian in nationality. They do not speak Russian and have never been to Russia.
The story she told me made me take a different look at many things.
Her parents were Russian engineers who remained in China after Mao came to power. In childhood, when it grew, the Chinese attitude towards them was very poor, the relationship between the USSR and the PRC deteriorated and the vector of state propaganda instantly turned to denounce “Soviet revisionism”, which in practice meant the demolition of Russian-Soviet monuments and churches, desecration of cemeteries and public humiliation of Russians of China. So that once again there are no reasons for the hungweibins (read separately someone like that) to attack, the family did not speak Russian, so she does not know Russian.
She got married late, for a Chinese. They don’t have children, which in Chinese tradition, of course, is a big trouble. In Russia, she has never been and never feels Russian. The Russians of China were usually well educated and belonged to the intelligentsia. So she worked at the university as a professor in the department of mechanics.
Later, I managed to arrange a meeting of Russian university students with her. Several interested Russian students came to the meeting. But we have not found a common language in human terms. We were very different.
#China #Linhu #Elosizu #china #linhu #eluosizu
Russians are one of 56 officially recognized national minorities in China. Russians with a Chinese passport in China are now about one and a half ten thousand. These are mainly descendants of Russians who emigrated to China in several waves in the 19th and early 20th centuries. A small and almost extinct part of them are descendants of the Old Believers, but most are the descendants of those who took refuge in China from the Bolsheviks. Before Mao came to power, they lived in China without citizenship, or retained the citizenship of the already defunct Russian Empire. After the victory of the Communists in China, the Russians were offered 3 options to choose, return to the USSR, accept Chinese citizenship or go to the West. The part that agreed to return to the USSR was subjected to repression; in the majority, their fate was sad. Most of the Russians in China left for the United States and Australia, while a small portion decided to accept the citizenship of the new China. Here are the descendants of those who have accepted Chinese citizenship and are these same 15 thousand Russians in China.
For 10 years in China, I once managed to meet Chinese Russian. Rather, Russian.
While studying at a Chinese university, in a student café, I saw a middle-aged woman actively discussing something with another such woman in the Dunbe dialect. The woman was wearing clothes worn by ordinary Chinese women of her age. Colorful, bag-like, the very clothes by which we distinguish middle-aged Chinese women. Facial expressions and gestures were quite common for Chinese women of such years. But her appearance really surprised me - she was a European. A narrow face, blond hair and eyes, a long, high nose. I decided to get acquainted, to find out how well a foreigner can speak Chinese. I thought maybe she was the American wife of some famous Chinese professor, she lived in China for a long time and gained habits from him. This is sometimes found.
I went to their table, interrupted their conversation, and bluntly said that I was interested in how good it was to speak Chinese to a foreigner and that I want to meet them.
Her answer surprised me even more than my appearance. The woman replied that she was a Chinese citizen, but Russian in nationality. They do not speak Russian and have never been to Russia.
The story she told me made me take a different look at many things.
Her parents were Russian engineers who remained in China after Mao came to power. In childhood, when it grew, the Chinese attitude towards them was very poor, the relationship between the USSR and the PRC deteriorated and the vector of state propaganda instantly turned to denounce “Soviet revisionism”, which in practice meant the demolition of Russian-Soviet monuments and churches, desecration of cemeteries and public humiliation of Russians of China. So that once again there are no reasons for the hungweibins (read separately someone like that) to attack, the family did not speak Russian, so she does not know Russian.
She got married late, for a Chinese. They don’t have children, which in Chinese tradition, of course, is a big trouble. In Russia, she has never been and never feels Russian. The Russians of China were usually well educated and belonged to the intelligentsia. So she worked at the university as a professor in the department of mechanics.
Later, I managed to arrange a meeting of Russian university students with her. Several interested Russian students came to the meeting. But we have not found a common language in human terms. We were very different.
#China #Linhu #Elosizu #china #linhu #eluosizu
У записи 15 лайков,
2 репостов,
704 просмотров.
2 репостов,
704 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Василий Перов