"Я волен в своих записках писать любые нелепости, толковать Писание, огрызаться на оскорбления, срывать досаду, упражняться в общих местах и как бы хранить стрелы, отточенные для сражения. Пока я не разглашаю своих мыслей, они остаются бранью, а не преступлением; даже не бранью, если их не слышат чужие уши."
Блаженный Иероним
(Письмо к Паммахию о наилучшем способе перевода)
#златоуст_атакует
Блаженный Иероним
(Письмо к Паммахию о наилучшем способе перевода)
#златоуст_атакует
“I am free to write any absurdities in my notes, interpret Scripture, snarl insults, frustrate annoyance, practice in general places and as if keep arrows honed for battle. Until I divulge my thoughts, they remain a scolding, not a crime; even do not scold if they are not heard by the ears of others. "
Blessed Jerome
(A letter to Pammiyah on the best translation method)
# chrysostom_attacks
Blessed Jerome
(A letter to Pammiyah on the best translation method)
# chrysostom_attacks
У записи 16 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Тихомиров