Отвечая на деловой звонок, говорить "чё", "да" и "какого хрена" стало
старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: "ВНЕМЛЮ".
На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: "а тебя долбёт?"
есть замечательная фраза: "А вам, сударь, какая печаль?"
Целый ряд идиоматических выражений, типа: « твою мать" или "ну ни фига себе" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.
старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: "ВНЕМЛЮ".
На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: "а тебя долбёт?"
есть замечательная фраза: "А вам, сударь, какая печаль?"
Целый ряд идиоматических выражений, типа: « твою мать" или "ну ни фига себе" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.
Answering a business call, saying “what”, “yes” and “what the hell” became
old fashioned. In the dictionary of an intelligent person there is the right word: "HEAR".
To undesirable questions, which ask for the answer: "and you fucking?"
there is a wonderful phrase: "And you, sir, what sadness?"
A whole series of idiomatic expressions, such as: "your mother" or "well, never mind yourself" is replaced by the phrase: "It hurts to hear," pronounced with Shakespearean tragedy.
old fashioned. In the dictionary of an intelligent person there is the right word: "HEAR".
To undesirable questions, which ask for the answer: "and you fucking?"
there is a wonderful phrase: "And you, sir, what sadness?"
A whole series of idiomatic expressions, such as: "your mother" or "well, never mind yourself" is replaced by the phrase: "It hurts to hear," pronounced with Shakespearean tragedy.
У записи 5 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Гусев