Хотела вам рассказать одну мудрость. Запись называется "ангольские...

Хотела вам рассказать одну мудрость. Запись называется "ангольские дети". Так вот. Переводчикам в Анголе, запрещают кормить детей конфетами. Когда они приезжают в страну, им жалко этих истощенных, невидивших рождества детей. Они угощают их конфетами. Но однажды конфеты у переводчика заканчиваются. А ангольские дети остаются. И когда переводчик выходит из посольства без сладостей - в него начинают бросать камнями. Дети не могут принять тот факт, что сахара больше нет. Со временем переводчика забивают.
Не кормите детей конфетами.
Это я вам как админ сообществ говорю. Сколько же нужно выдержки, чтобы не сорваться.
Но самое страшное, это когда твои друзья - ангольские дети.
I wanted to tell you one wisdom. The record is called "Angolan children." So here. Translators in Angola are forbidden to feed children sweets. When they come to the country, they feel sorry for these exhausted, unseen Christmas children. They treat them with sweets. But once the translator’s candy ends. And the Angolan children remain. And when the translator leaves the embassy without sweets, they start throwing stones at him. Children cannot accept the fact that there is no more sugar. Over time, the translator is clogged.
Do not feed children candy.
I’m telling you as a community admin. How much exposure is needed so as not to break.
But the worst thing is when your friends are Angolan children.
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Вероника Якубович

Понравилось следующим людям