Закончив очередное интереснейшее произведение Жюль Верна, начинаю наблюдать за людьми в метро за оставшиеся 2 остановки. Человек, оказавшийся волею судьбы передом ной, с интересом изучал кусок жёлтой прессы,а в руках держал изрядно потрёпанную ECO сумку. Кажется, можно было услышать сквозь шум вагонов и мою музыку, как его грязные сухие пальцы перелистывают такие же сухие страниц. Но не это привлекло моё внимание. Какие-то неестественные морщины выдавали в нём человека слишком быстро постаревшего. Как будто только вчера это был 29-летний летний парень, который на утро после чего-то проснулся 48-летним. Был ещё такой советский фильм, когда плохие дети теряли зря время, и колдуны за их счет стали молодыми, превратив их в стариков...А ещё на ум пришли фильмы, где грим накладывают не совсем опытные гримеры. В их работе по превращению относительно молодых людей в стариков чувствуется неопытность и подделка. Что же состарило его так неестественно быстро.
А когда мы выходили на одной станции, от меня не ускользнули его уставшие, мутные от, может быть, мыслей, красные глаза.
А когда мы выходили на одной станции, от меня не ускользнули его уставшие, мутные от, может быть, мыслей, красные глаза.
Having finished another interesting work by Jules Verne, I begin to observe people in the metro for the remaining 2 stops. The man, who turned out to be the forerunner of fate, studied the piece of the yellow press with interest, and in his hands held a badly tattered ECO bag. It seems that one could hear through the noise of cars and my music as his dirty, dry fingers turn over the same dry pages. But that was not what caught my attention. Some unnatural wrinkles betrayed a man who grew old too quickly. As if only yesterday it was a 29-year-old guy who woke up 48-year-old in the morning after something. There was also such a Soviet film, when bad children lost time in vain, and sorcerers at their expense became young, turning them into old people ... And films came to mind, where not very experienced make-up artists apply makeup. In their work on turning relatively young people into old people, inexperience and fake are felt. What made him so unnaturally fast.
And when we went out at the same station, his tired, cloudy, red eyes, perhaps from thoughts, did not slip away from me.
And when we went out at the same station, his tired, cloudy, red eyes, perhaps from thoughts, did not slip away from me.
У записи 6 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Антанайтите