Теперь у меня крылатой фразой станет: "Это у него от застенчивости":)))
"Затем я отправился в галерею Мориса Лурье. Там заседала культурная секция. Должен был выступать Рувим Ковригин. Помнится, Рувим не хотел выступать в симпозиуме. Однако передумал.
Еще в дверях меня предупредили:
- Главное - не обижайте Ковригина.
- Почему же я должен его обижать?
- Вы можете разгорячиться и обидеть Ковригина. Не делайте этого.
- Почему же я должен разгорячиться?
- Потому что Ковригин сам вас обидит. А вы, не дай Господь, разгорячитесь и обидите его. Так вот, не делайте этого.
- Почему же Ковригин должен меня обидеть?
- Потому что Ковригин всех обижает. Вы не исключение. В общем, не реагируйте, Ковригин страшно ранимый и болезненно чуткий.
- Может, я тоже страшно ранимый?
- Ковригин - особенно. Не обижайте его. Даже если Ковригин покроет вас матом. Это у него от застенчивости..."
(Довлатов, "Филиал")
"Затем я отправился в галерею Мориса Лурье. Там заседала культурная секция. Должен был выступать Рувим Ковригин. Помнится, Рувим не хотел выступать в симпозиуме. Однако передумал.
Еще в дверях меня предупредили:
- Главное - не обижайте Ковригина.
- Почему же я должен его обижать?
- Вы можете разгорячиться и обидеть Ковригина. Не делайте этого.
- Почему же я должен разгорячиться?
- Потому что Ковригин сам вас обидит. А вы, не дай Господь, разгорячитесь и обидите его. Так вот, не делайте этого.
- Почему же Ковригин должен меня обидеть?
- Потому что Ковригин всех обижает. Вы не исключение. В общем, не реагируйте, Ковригин страшно ранимый и болезненно чуткий.
- Может, я тоже страшно ранимый?
- Ковригин - особенно. Не обижайте его. Даже если Ковригин покроет вас матом. Это у него от застенчивости..."
(Довлатов, "Филиал")
Now my phrase will become: “This is from shyness” :)))
“Then I went to the gallery of Maurice Lurie. The cultural section was sitting there. Reuben Kovrigin was supposed to speak. I remember Reuben did not want to speak at the symposium. However, he changed his mind.
Even at the door they warned me:
- The main thing - do not offend Kovrigin.
“Why should I offend him?”
- You can get excited and offend Kovrigin. Do not do this.
- Why should I get excited?
- Because Kovrigin himself will offend you. And you, God forbid, get excited and offend him. So, do not do this.
“Why should Kovrigin offend me?”
- Because Kovrigin offends everyone. You are no exception. In general, do not react, Kovrigin is terribly vulnerable and painfully sensitive.
“Maybe I'm terribly vulnerable too?”
- Kovrigin - especially. Do not offend him. Even if Kovrigin will cover you with obscenities. This is from his shyness ... "
(Dovlatov, "Branch")
“Then I went to the gallery of Maurice Lurie. The cultural section was sitting there. Reuben Kovrigin was supposed to speak. I remember Reuben did not want to speak at the symposium. However, he changed his mind.
Even at the door they warned me:
- The main thing - do not offend Kovrigin.
“Why should I offend him?”
- You can get excited and offend Kovrigin. Do not do this.
- Why should I get excited?
- Because Kovrigin himself will offend you. And you, God forbid, get excited and offend him. So, do not do this.
“Why should Kovrigin offend me?”
- Because Kovrigin offends everyone. You are no exception. In general, do not react, Kovrigin is terribly vulnerable and painfully sensitive.
“Maybe I'm terribly vulnerable too?”
- Kovrigin - especially. Do not offend him. Even if Kovrigin will cover you with obscenities. This is from his shyness ... "
(Dovlatov, "Branch")
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анастасия Никифорова