"Он хотел сказать, о, как он хотел сказать это: "мастера". "Вы знаете, что это слово значит? Это человек, у которого есть гордость, это человек, который увольняется, если его заставляют в спешке делать плохую работу, и ему плевать, сколько денег вы ему предложите. А теперь я нанимаю на должности "мастеров" людей, которым и мастерскую-то не доверили бы подметать. Но вас это не волнует, потому что, если человек не полирует весь день своей задницей кресло, то для вас без разницы, отходил он семь лет в учениках или это идиот, который у молотка ручку найти не может".
Он не сказал всего этого вслух, потому что, хотя у старого человека гораздо меньше будущего, чем у двадцатилетнего, но зато старик к этому будущему относится гораздо бережнее..." © Праттчет
Он не сказал всего этого вслух, потому что, хотя у старого человека гораздо меньше будущего, чем у двадцатилетнего, но зато старик к этому будущему относится гораздо бережнее..." © Праттчет
“He wanted to say, oh, how he wanted to say it:“ masters. ”“ Do you know what this word means? This is a man who has pride, this is a man who quits if he is forced to do a bad job in a hurry, and he does not care how much money you offer him. And now I am hiring people who would not be trusted to sweep the workshop. But you don’t care, because if a person doesn’t polish his chair with his ass all day, it doesn’t matter to you whether he went away for seven years as an apprentice or an idiot who cannot find a pen on a hammer. "
He did not say all this out loud, because although the old man has a much smaller future than the twenty-year-old, the old man is much more careful about this future ... "© Prattchet
He did not say all this out loud, because although the old man has a much smaller future than the twenty-year-old, the old man is much more careful about this future ... "© Prattchet
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ольга Гришина