"английское "delivery" можно вольно перевести как "лишение печени",...

"английское "delivery" можно вольно перевести как "лишение печени", а в русском тоже самое будет "обеспечение"."
"English" delivery "can be freely translated as" deprivation of the liver ", but in Russian the same thing will be" provision "."
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Митяй Калитей

Понравилось следующим людям