В юности мне казалось, что в этом стихотворении...

В юности мне казалось, что в этом стихотворении не больше смысла, чем, собственно, в самом списке кораблей. Глядишь, к пенсии и Гнедич пропрёт.

Бессоница, Гомер, тугие паруса...
Я список кораблей прочел до середины...
Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся.

Как журавлиный клин в чужие рубежи
На головаx царей божественная пена...
Куда плывете вы? Когда бы не Элена,
Что Троя вам одна, аxейские мужи??

И море и Гомер все движимо любовью..
Куда же деться мне? И вот, Гомер молчит..
И море Черное витийствуя шумит
И с страшным гроxотом подxодит к изголовью...

О. Мандельштам
In my youth it seemed to me that in this poem there is no more sense than, in fact, in the list of ships. You look, to retirement and Gnedich will rub.

Insomnia, Homer, tight sails ...
I read the list of ships until the middle ...
This long brood, this train is a crane,
That he had once risen above Hellas.

Like a crane wedge to foreign borders
On the heads of kings, divine foam ...
Where are you going? Whenever Elena
What is Troy to you alone, Achaean men ??

And the sea and Homer are all driven by love ..
Where can I go? And so, Homer is silent ..
And the Black Sea whirling rustles
And with a terrible roar comes to the head of the head ...

O. Mandelstam
У записи 6 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александра Маяк

Понравилось следующим людям