Ещё раз убеждаюсь, что "филолог" в русском языке...

Ещё раз убеждаюсь, что "филолог" в русском языке появилось как существительное от слова "филонить":

"Так, отложительный глагол _бояться_ имеет форму глаголов с залоговым значением не действительного залога, как чесаться «чесать себя» или воспитываться «быть воспитываемым», но по значению относится к действительному залогу. Слово или форма боять не существует."

Для них современный смысл важнее сути происхождения слова.
Once again I am convinced that the “philologist” in Russian appeared as a noun from the word “filonit”:

"So, the depressive verb _ fear_ takes the form of verbs with a pledge value of not a valid voice, like scratching" scratching oneself "or being brought up" to be raised ", but by value refers to a real voice. The word or form does not exist."

For them, the modern meaning is more important than the essence of the word.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгений Святенко

Понравилось следующим людям