ВСЕАРМЯНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ К 100-ЛЕТНЕЙ ГОДОВЩИНЕ ГЕНОЦИДА АРМЯН Государственная...

ВСЕАРМЯНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
К 100-ЛЕТНЕЙ ГОДОВЩИНЕ ГЕНОЦИДА АРМЯН

Государственная комиссия по координации мероприятий, посвященных 100-летию Геноцида армян, совместно с действующими в диаспоре региональными комиссиями,

− выражая единую волю армянского народа,

− основываясь на Декларации о независимости Армении от 23 августа 1990 года и Конституции Республики Армения,

− ссылаясь на Всеобщую декларацию прав человека ООН от 10 декабря 1948 года, согласно которой «признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира»,

− руководствуясь соответствующими принципами и положениями резолюции 96(1) Генеральной Ассамблеи ООН от 11 декабря 1946 года, Конвенции ООН «О предупреждении преступления геноцида и наказании за него» от 9 декабря 1948 года, Конвенции ООН «О неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечества» от 26 ноября 1968 года, а также Международного пакта «О гражданских и политических правах» от 16 декабря 1966 года и всех других международных актов о правах человека,

- учитывая, что при принятии Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него ООН придала особую важность международному сотрудничеству в борьбе против такого вида преступления,

− подчёркивая недопустимость безнаказанности за содеянное, содержащееся в составе преступления геноцида, и то обстоятельство, что данное преступление не имеет срока давности ,

− осуждая спланированные и последовательно совершенные различными режимами Османской империи и Турции в период 1894-1923-х годов геноцидальные действия против армянского народа, направленные на уничтожение армянства, лишение армянского народа своей родины, массовую резню и погромы, этнические чистки, уничтожение армянского культурного наследия, а также отрицание факта геноцида, все попытки избежать ответственности, умалчивать или оправдывать совершенные преступления и их последствия как продолжение преступления и поощрение к совершению новых геноцидов,

− также считая приговоры, вынесенные в 1919-1921 годы Османскими чрезвычайными военными трибуналами за это тяжкое преступление против «закона и человечености», правовой оценкой совершенного,

− высоко оценивая введённую впервые в истории международным сообществом в совместной декларации стран Антанты от 24 мая 1915 года характеристику тягчайшего преступления, осуществлённого против армянского народа как «преступление, совершенное против человечества и цивилизации» и акцентирование необходимости призвать к ответственности османские власти, а также роль и значение Севрского мирного договора от 10 августа 1920г. и Арбитражного решения, вынесенного президентом США Вудро Вильсоном 22 ноября 1920г. в вопросе преодоления последствий Геноцида армян:

1. Взывает к памяти полутора миллионов невинных жертв Геноцида армян и к поклонению с признательностью мученикам и пережившим геноцид героям за борьбу за жизнь и человеческое достоинство.

2. Подтверждает приверженность Армении и армянского народа продолжению международной борьбы за предотвращение геноцидов, восстановления прав подвергшихся геноциду народов и утверждению исторической справедливости.

3. Выражает благодарность тем государствам, международным, религиозным и общественным организациям, которые имели политическую смелость признать и осудить Геноцид армян как страшное преступление против человечества и сегодня продолжают предпринимать правовые шаги в этом направлении, а также предотвращать опасные проявления отрицания.

4. Выражает признательность тем народам, структурам и лицам, которые, нередко подвергая себя опасности, оказывали разнообразную гуманитарную помощь, спасали множество армян, стоявших перед опасностью полного уничтожения, создали безопасные и мирные условия для пережившего геноцид армянства, придав большой размах делу попечительства сирот и международному движению армянофильства.

5. Обращается к государствам-членам ООН, международным
организациям, ко всем людям доброй воли, независимо от национальной и религиозной принадлежности, консолидировать свои усилия для восстановления исторической справедливости и почтения памяти жертв Геноцида армян.

6. Выражает единую волю Армении и армянского народа в вопросе достижения всемирного признания Геноцида армян, а также устранения последствий геноцида, и с этой целью разрабатывает пакет правовых требований, рассматривая его как начало процесса восстановления индивидуальных, общинных и общенациональных прав и законных интересов.

7. Осуждает незаконную блокаду Республики Армения со стороны Турецкой Республики, проявляемую ею на международных площадках антиармянскую позицию, а также выдвижение предусловий в процессе нормализации межгосударственных отношений, расценивая это результатом длящейся до сегодняшнего дня безнаказанности за Геноцид армян, Мец Егерн.

8. Призывает Турецкую Республику признать и осудить совершенный Османской империей Геноцид армян, воззвав к памяти жертв этого ужасного преступления, осуществленного против человечества, встать лицом к лицу с собственной историей и памятью, отказываясь от политики фальсификации, отрицания неопровержимых фактов и банализации. Поддерживает ту часть гражданского общества Турции, представители которой уже сегодня проявляют смелость в вопросе признания Геноцида армян – наперекор официальной позиции властей.

9. Выражает надежду, что признание и осуждение Геноцида армян Турецкой Республикой станет важной исходной точкой для процесса исторического примирения армянского и турецкого народов.

10. С гордостью констатирует, что переживший Геноцид армянский народ на протяжении последнего столетия:

- проявил непреклонную волю и национальное самосознание, восстановив потерянную много веков назад суверенную государственность,

- сохранил и развил национальные ценности, достиг возрождения национальной культуры, науки и образования, внеся особый вклад в дело развития мирового наследия,

- создал мощную и эффективную сеть духовных и светских структур Армянской диаспоры, что способствовало сохранению национальной идентичности, созданию пользующегося уважением и симпатией образа армянина и защите справедливых прав армянского народа в
армянских общинах всего мира,

- обширной программой общенационального сотрудничества и репатриации консолидировал и воссоздал ставший в результате Геноцида перед угрозой исчезновения национальный генофонд,

- внес свой достойный вклад в дело установления международной безопасности и мира в ходе Первой и Второй мировых войн, одержал славные победы в героических Сардарапатском и Арцахском сражениях.

11. Рассматривает 100-летие Геноцида армян как важную веху в процессе продолжения борьбы за историческую справедливость под девизом “Помню и требую”.

12. Призывает будущие поколения сыновей армянского народа проявлением патриотизма, сознательности и образованности встать на защиту священного армянского наследия, непреклонной борьбой служить во имя:

- еще более могущественного Отечества - свободной и
демократической Республики Армения,

- прогресса и усиления независимого Арцаха,

- действенной консолидации мирового армянства,

- исполнения вековых заветных чаяний всего армянского народа.
ALL-ARMENIAN DECLARATION
ON THE 100TH ANNIVERSARY OF THE ARMENIAN GENOCIDE

The State Commission for the Coordination of Events dedicated to the 100th anniversary of the Armenian Genocide, together with the regional commissions operating in the Diaspora,

- expressing the united will of the Armenian people,

- based on the Declaration of Independence of Armenia of August 23, 1990 and the Constitution of the Republic of Armenia,

- Recalling the UN Universal Declaration of Human Rights of December 10, 1948, according to which "recognition of the dignity inherent in all members of the human family and their equal and inalienable rights is the basis of freedom, justice and universal peace",

- Guided by the relevant principles and provisions of UN General Assembly resolution 96 (1) of December 11, 1946, the UN Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of December 9, 1948, the UN Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against humanity ”of November 26, 1968, as well as the International Covenant on Civil and Political Rights of December 16, 1966 and all other international human rights acts,

- Considering that when adopting the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the UN attached particular importance to international cooperation in the fight against this type of crime,

- emphasizing the inadmissibility of impunity for the deed contained in the crime of genocide, and the fact that this crime has no statute of limitations,

- condemning the planned and consecutively committed by various regimes of the Ottoman Empire and Turkey during the period 1894-1923-s genocidal actions against the Armenian people, aimed at destroying the Armenians, depriving the Armenian people of their homeland, massacre and pogroms, ethnic cleansing, destruction of the Armenian cultural heritage, as well as the denial of the fact of genocide, all attempts to avoid responsibility, to keep silent or to justify the crimes committed and their consequences as a continuation of the crime and encouragement to commit new genocides

- also considering the sentences handed down in 1919-1921 by the Ottoman emergency military tribunals for this grave crime against "law and humanity", a legal assessment of the committed,

- Highly appreciating the description of the gravest crime committed against the Armenian people as “a crime committed against humanity and civilization” and the emphasis on the need to hold the Ottoman authorities accountable, as well as the role and The significance of the Sevres Peace Treaty of August 10, 1920 and the award made by US President Woodrow Wilson on November 22, 1920. in overcoming the consequences of the Armenian Genocide:

1. Calls to the memory of one and a half million innocent victims of the Armenian Genocide and to worship with gratitude to the martyrs and survivors of the genocide heroes for the struggle for life and human dignity.

2. Reaffirms the commitment of Armenia and the Armenian people to continue the international struggle for the prevention of genocides, the restoration of the rights of the peoples subjected to genocide and the establishment of historical justice.

3. Expresses gratitude to those states, international, religious and public organizations that had the political courage to recognize and condemn the Armenian Genocide as a terrible crime against humanity and today continue to take legal steps in this direction, as well as to prevent dangerous manifestations of denial.

4. Expresses gratitude to those peoples, structures and persons who, often exposing themselves to danger, provided various humanitarian assistance, saved many Armenians who faced the danger of complete destruction, created safe and peaceful conditions for the genocide survivor, giving great scope to the care of orphans and international movement of Armenophilism.

5. Appeals to UN Member States, international
organizations, to all people of goodwill, regardless of national and religious affiliation, to consolidate their efforts to restore historical justice and honor the memory of the victims of the Armenian Genocide.

6. Expresses the united will of Armenia and the Armenian people to achieve worldwide recognition of the Armenian Genocide, as well as to eliminate the consequences of the genocide, and for this purpose develops a package of legal requirements, considering it as the beginning of the process of restoring individual, communal and national rights and legitimate interests.

7. Condemns the illegal blockade of the Republic of Armenia by the Republic of Turkey, the anti-Armenian position displayed by it on international platforms, as well as the setting of preconditions in the process of normalizing interstate relations, regarding this as the result of the continuing impunity for the Armenian Genocide, Metz Jäger.

8. Calls on the Republic of Turkey to recognize and condemn the Armenian Genocide committed by the Ottoman Empire, invoking the memory of the victims of this
У записи 52 лайков,
11 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Raphaël Shahbazyan

Понравилось следующим людям