Знакомая пошла на курсы тибетского языка. Пока что старательно перерисовывает алфавит, тихо ругаясь на особо заковыристых картинках.
А я от нее узнала два самых полезных слова.
"Ня" — это по-тибетски рыба. А "ша" — мясо. Понимаете теперь, сколько вкусного смысла в простом слове "няша"?)
P.S. И вполне логично, кстати: "не няша = ни рыба, ни мясо".
А я от нее узнала два самых полезных слова.
"Ня" — это по-тибетски рыба. А "ша" — мясо. Понимаете теперь, сколько вкусного смысла в простом слове "няша"?)
P.S. И вполне логично, кстати: "не няша = ни рыба, ни мясо".
A friend went to Tibetan language courses. So far, she has been painstakingly redrawing the alphabet, quietly cursing in particularly catchy pictures.
And I learned from her two most useful words.
Nya is a Tibetan fish. And "sha" is meat. Do you understand now how much tasty meaning is in the simple word "nyasha"?)
P.S. And it’s quite logical, by the way: “not a nyasha = neither fish, nor meat”.
And I learned from her two most useful words.
Nya is a Tibetan fish. And "sha" is meat. Do you understand now how much tasty meaning is in the simple word "nyasha"?)
P.S. And it’s quite logical, by the way: “not a nyasha = neither fish, nor meat”.
У записи 8 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анастасия Сергеева