Ноктюрн Шопена (Frederic Chopin, Nocturne in D flat...

Ноктюрн Шопена
(Frederic Chopin, Nocturne in D flat Major, Op. 27/2)

Чуть слышных капель бархатный каприз
Мне будит в сердце грусть воспоминаний.
Крещендо за листом слетает лист,
Печально кружат силуэты зданий,

И в зале сумерек фигуры фонарей
Под тихий звон осколков отраженья
Следят за вальсом невесомых дней,
Беззвучно плача над преображеньем

Надежд весны и летних нежных грез
В тень роз осенних, что к утру растает...
Я, словно дерево, роняю листья слез,
Ноктюрну октября в ночи внимая.

ЮШ, 15 октября 2004 г.
Nocturne Chopin
(Frederic Chopin, Nocturne in D flat Major, Op. 27/2)

A little audible drops of velvet whim
The sadness of memories wakes me in the heart.
A crescendo flies after a leaf,
Silhouetted by the silhouettes of buildings

And in the twilight room the figures of lanterns
To the silent ringing of reflection fragments
Watch the waltz of weightless days
Silently crying over the transfiguration

Hopes of spring and summer tender dreams
In the shade of autumn roses that will melt by morning ...
I, like a tree, drop the leaves of tears
Nocturne October listening at night.

SUS, October 15, 2004
У записи 3 лайков,
0 репостов,
74 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юлия Шувалова

Понравилось следующим людям