Окно выходит в сад. Вот утренней грозою Мир...

Окно выходит в сад. Вот утренней грозою
Мир облекается в одежды новизны.
И струи со стекла причудливой лозою
Сбегают по стене до молодой земли.

Кружится голова от разнотравья сада,
Дурманы стройных лип настойчиво влекут,
И стелются вокруг приволье и прохлада,
Где твой мятежный дух себе нашел приют.

И складками коры здесь говорят о счастье
Столетний дуб, сосна, высокий ряд берёз,
А сквозь тенеты туч и летнее ненастье
В окно твое текут лучи июльских грёз.

ЮШ, 08.07.2018

Окно Шагала

В твоей кухне - окно Шагала.
Я понимаю, как он был счастлив.
Занавески тревожит ветер,
А леса наступают. Разве
Это даже возможно в мире,
Где так редко играет скрипка
На покатой дощатой крыше
Под рожденной Луны улыбкой?
Я вдыхаю все это залпом:
Холм, туманы, ковыль и чащи -
Это козы мои и скрипки,
Я такой же, как он, бродячий.
Занавески тревожит ветер,
Мой Шагал тишиною дышит.
И он счастлив, пока на свете
Есть твое окно, твоя крыша.

ЮШ, поезд Кунья-Москва,
август 2012 г.

Иллюстрация: Марк Шагал, "Окно в деревне"
The window overlooks the garden. Here is a morning thunderstorm
The world is dressed in new clothes.
And jets of glass with a bizarre vine
They run down the wall to the young earth.

Dizzy from the forbs of the garden,
Datura slender limes persistently attract
And creep around the chill and cool
Where your rebellious spirit found refuge for yourself.

And the folds of the crust here speak of happiness
Centennial oak, pine, high row of birches,
And through the tenets of clouds and summer bad weather
The rays of July dreams flow out of your window.

SUS, 07/08/2018

Chagall Window

In your kitchen is the window of Chagall.
I understand how happy he was.
The curtains are disturbing by the wind
And the forests are advancing. Did
It’s even possible in the world
Where the violin plays so rarely
On a sloping wooden roof
Under the moon born smile?
I breathe it all in one gulp:
Hill, mists, feather grass and thickets -
These are my goats and violins,
I'm the same as him, wandering.
The curtains are disturbing by the wind
My Chagall breathes silence.
And he is happy while in the world
There is your window, your roof.

SUSH train Kunya-Moscow,
August 2012

Illustration: Marc Chagall, "Window in the Village"
У записи 3 лайков,
0 репостов,
78 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юлия Шувалова

Понравилось следующим людям