ЗАМЕТКИ О "МАСТЕРЕ И МАРГАРИТЕ" Много лет назад,...

ЗАМЕТКИ О "МАСТЕРЕ И МАРГАРИТЕ"

Много лет назад, ещё в школе, прочитав "Мастера и Маргариту", я поняла, что журналистом не буду. Буду писать статьи, делать интервью, но этого мало, когда существует Большая Литература. Вот так, с лёгкой руки Михаила Афанасьевича, я окончательно передумала поступать после школы на журфак.

Это один из романов, который всегда со мной: я смотрела все экранизации и была на нескольких театральных постановках. Но, наверное, только в этом году мне открывается его истинный, глубинный смысл. И здесь мне кажется уместным сравнить роман Булгакова с "Божественной комедией" Данте с точки зрения восприятия их читающей публикой. Мне повезло прочесть в этом году интереснейший сборник эссе отца Георгия (Чистякова) "Беседы о Данте". Чрезвычайно любопытен анализ новозаветных коннотаций, включая поэтическое переложение Te Deum. Однако, погружаясь в анализ о. Георгия, вспоминая текст Данте, невольно ловишь себя на мысли, что для большинства читателей это грандиозное произведение так и остаётся недопонятым, если его вообще удаётся приоткрыть.

То же и с "Мастером и Маргаритой". Досужий читатель считает роман фантастикой, а верующего человека отговаривают читать книгу из-за "бесовской команды". Я и за собой заметила долю сомнения, поскольку на спектакль во МХАТе им. М. Горького я должна была идти 7 декабря, в Рождественский пост.., но все-таки я пошла.

И, возможно, это было то самое испытание, которое не смог пройти Мастер, и потому ему было отказано проследовать по лунной дороге вместе с Пилатом. Взвалив на себя неподъёмную ношу чистого Творчества и получив таким образом видЕние о величайшей трагедии человечества, Мастер не смог противостоять агрессии коллег по цеху и сдался: сжёг рукопись и отправился в сумасшедший дом. Переводя на язык Евангелия, Мастер признал, что власть кесаря выше власти Бога и по своей человеческой воле распорядился божественным Откровением. И потому ему был дарован лишь покой взамен прощения.

Моя подруга перед спектаклем делилась своим недоумением по поводу фигуры Мастера: он-де безвольный и "никакой". Добавим: он даже безымянный, и трактовать это можно по-разному, но главный смысл в том, что создателю апокрифического евангелия не хватило смелости идти путём апостолов, а потому вместо имени у него есть только прозвище - Мастер, данное ему восторженной Маргаритой.

Маргарита, с другой стороны, - обычная женщина, но именно ей, в отличие от Мастера, дано имя, притом королевское. Долгое время она ведёт двойную жизнь, но в итоге раскаивается. Созидательная энергия творчества Мастера, перетекая в Маргариту, превращается в разрушительную стихию мести за утраченную любовь. Однако раскаяние позволяет Маргарите обрести Мастера, и только здесь становится ясным смысл эпиграфа из "Фауста": благо совершает та сила, что вечно хочет зла. Ведь грешны и Мастер, и Маргарита, и Бог соединяет и спасает их с помощью того, кого Он попрал своей человеческой смертью. Мастер недостоин видеть Бога, вместе с Маргаритой он удаляется в башню из слоновой кости, чтобы гусиным пером записывать простые, незамысловатые истории.

Что до "бесовской команды", против которой так любят предостерегать верующие и священники, то было бы странно, если бы Бог самолично взялся карать нас за наши грехи. Левий Матфей снедаем гордыней и тщеславием, он понимает, что без Иешуа он - никто. Между тем желание не остаться в безвестности столь сильно, что воображение рисует ему самые яркие картины подвига... но, увы, Левий все время опаздывает. У Бога нет планов на Левия, ибо Левий не понимает сути жертвы. Поэтому он не успевает пронзить Иешуа и погибнуть вместе с ним, но и до Иуды ему не суждено добраться. Остаются лишь пергамены, которые он сам же и придумал, - жестокое напоминание, что Истина непостижима и не может быть запечатлена без божественного соизволения.

Мастер и Маргарита - это Левий и Пилат в Москве 1930-х. В экранизации Вайды Матфей, которого блестяще сыграл Даниэль Ольбрыхский, продолжает писать свои рассказы об Иешуа, сидя в окружении девиц. Он по-прежнему живёт своими пергаменами, это Мастер, который занялся чистым Искусством и, наверное, хотел стяжать за это славу, но оказался совершенно не готов защищать свой труд, это запечатлённое Откровение. Маргарита же, пройдя через муки раскаяния, преодолевает страх Левия остаться никем и до последнего ничего не просит у Воланда. Взамен она, как и Пилат, получает то, что предуготовано ей и Мастеру по высшему соизволению.

А жители Москвы (в самом начале сцены в варьете в зрительном зале включают свет, и Воланд со своей свитой придирчиво осматривает ряды) испорчены, возможно, уже не только квартирным вопросом, но разве кто-то принуждает их к греху, кроме них самих? И так в романе раскрываются две главные темы Евангелия: жертва и свобода воли. Это именно те две концепции, которые запечатлены в православном Символе Веры, именно поэтому в нем упоминается не только Христос, но и Понтий Пилат. Вспоминать будут нас обоих, пророчествует в романе Пилат, и только он один, промучавшись две тысячи лет бессмертием (читай: совестью), в конце концов, получает прощение за трусость, которая подчинила себе его волю. Трусость, сообщает нам Булгаков устами Иешуа, и есть то, что отдаляет человека от Бога, не даёт ни бороться с грехом, ни раскаиваться. И только те, кто находит в себе силы преодолеть страх, спасают и себя, и других.

Подытоживая: "Мастер и Маргарита" - глубоко христианское произведение, как и "Божественная комедия". В них обоих Свет появляется в самом конце, и нетрудно понять почему. Свет необходимо стяжать, и каким он будет, земному человеку знать не дано, поэтому уделять ему много места нецелесообразно. БОльшая же часть повествования исследует человеческий "ад", в котором мы живем с рождения до своего ухода. Для выживания в этом аду нам дана свободная воля, которая в каждый момент времени позволяет выбирать, чему служить: добру или злу. И караем за этот выбор мы себя сами, ибо каждый получает за содеянное им. К тем, кто служит злу, являются бесы. Те, кто не может справиться с ношей, обретают покой. Те же, кто раскаялся, идут по лунной дороге.

ЮШ, 07-08 декабря 2018

#эссе #булгаков #мастер_и_маргарита #мхат_горького
NOTES ON THE "MASTER AND MARGARET"

Many years ago, while still in school, after reading “Masters and Margarita,” I realized that I would not be a journalist. I will write articles, do interviews, but this is not enough when there is a Great Literature. So, with a light hand of Mikhail Afanasevich, I finally changed my mind about going to journalism school after school.

This is one of the novels that is always with me: I watched all the adaptations and was on several theatrical productions. But, probably, only this year its true, deep meaning is revealed to me. And here it seems to me appropriate to compare Bulgakov’s novel with Dante’s Divine Comedy in terms of their perception by the reading public. I was lucky to read this year an interesting collection of essays by Father George (Chistyakov), "Conversations about Dante." The analysis of New Testament connotations, including the poetic arrangement of Te Deum, is extremely curious. However, plunging into the analysis of. George, recalling the text of Dante, involuntarily catches himself with the thought that for most readers this grandiose work remains incomprehensible, if it can be opened at all.

The same is with "Master and Margarita." The leisure reader considers the novel to be science fiction, and the believer is discouraged from reading the book because of the "demonic command." I myself noticed a share of doubt, since the performance at the Moscow Art Theater. Gorky, I was supposed to go to the Christmas post on December 7 .., but still I went.

And, perhaps, this was the very test that the Master could not pass, and therefore he was refused to follow the lunar road with Pilate. Having taken upon himself the immense burden of pure Creativity and thus received a vision of the greatest tragedy of mankind, the Master could not resist the aggression of his colleagues in the workshop and surrendered: he burned the manuscript and went to the madhouse. Translating into the language of the Gospel, the Master acknowledged that the power of Caesar was higher than the power of God and, by his human will, controlled the divine Revelation. And therefore, only peace was granted to him in return for forgiveness.

My friend before the performance shared her bewilderment about the figure of the Master: he is de limp and "no." We add: it’s even nameless, and this can be interpreted in different ways, but the main point is that the creator of the apocryphal gospel did not have the courage to follow the path of the apostles, and therefore instead of the name he has only a nickname - the Master, given to him by enthusiastic Margarita.

Margarita, on the other hand, is an ordinary woman, but it was she who, unlike the Master, was given a name, moreover, a royal one. For a long time she leads a double life, but eventually repents. The creative energy of the Master’s creativity, flowing into Margarita, turns into a destructive element of revenge for lost love. However, repentance allows Margarita to find the Master, and only here the meaning of the epigraph from Faust becomes clear: the good is done by the force that always wants evil. After all, both the Master, and Margarita, and God are sinful and unites and saves them with the help of the one whom He trampled upon with his human death. The master is not worthy to see God, together with Margarita he is removed to the ivory tower to write simple, uncomplicated stories with a goose pen.

As for the “demonic command,” against which believers and priests love to warn, it would be strange if God himself undertook to punish us for our sins. Levi Matthew is consumed with pride and vanity, he understands that without Yeshua he is nobody. Meanwhile, the desire not to remain in obscurity is so strong that the imagination paints him with the most vivid pictures of the feat ... but, alas, Levi is always late. God has no plans for Levi, for Levi does not understand the essence of the sacrifice. Therefore, he does not have time to pierce Yeshua and die with him, but he is not destined to get to Judas. All that remains is parchment, which he himself invented, a cruel reminder that the Truth is incomprehensible and cannot be sealed without divine permission.

The Master and Margarita are Levi and Pilate in Moscow in the 1930s. In the adaptation of Wajda, Matthew, who was brilliantly played by Daniel Olbrychsky, continues to write his stories about Yeshua, sitting surrounded by girls. He still lives with his parchments, this is the Master who engaged in pure Art and probably wanted to gain glory for it, but was completely not ready to defend his work, this is a sealed Revelation. Margarita, having gone through the pangs of repentance, overcomes Levy’s fear of being nothing and does not ask anything from Woland to the last. In return, she, like Pilate, receives what was prepared for her and the Master at the highest permission.

And the inhabitants of Moscow (at the very beginning of the stage in the showroom in the auditorium turn on the lights, and Woland with his retinue meticulously inspects the ranks) are corrupted, perhaps not only by the housing issue, but does someone force them to sin, except for themselves? And so in the novel two main themes of the gospel are revealed: sacrifice and free will. These are precisely the two concepts that are embodied in the Orthodox Symbol of Faith, which is why it refers not only to Christ, but also to Pontius Pilate. They will remember both of us, Pilate prophesies in the novel, and only he,
У записи 2 лайков,
0 репостов,
137 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юлия Шувалова

Понравилось следующим людям