“...Нет, я не судья для них,
Просто без суждений вздорных
Я четырежды должник
Синих, серых, карих, черных.
Как четыре стороны
Одного того же света,
Я люблю - в том нет вины -
Все четыре этих цвета...”
Р.Киплинг "Серые глаза - рассвет..."
(Перевод К. Симонова)
Просто без суждений вздорных
Я четырежды должник
Синих, серых, карих, черных.
Как четыре стороны
Одного того же света,
Я люблю - в том нет вины -
Все четыре этих цвета...”
Р.Киплинг "Серые глаза - рассвет..."
(Перевод К. Симонова)
“... No, I'm not a judge for them,
Just without judgments of absurd
I owe four times
Blue, gray, brown, black.
Like four sides
Of the same light
I love - there is no fault -
All four of these colors ... ”
R. Kipling "Gray eyes - the dawn ..."
(Translation by K. Simonov)
Just without judgments of absurd
I owe four times
Blue, gray, brown, black.
Like four sides
Of the same light
I love - there is no fault -
All four of these colors ... ”
R. Kipling "Gray eyes - the dawn ..."
(Translation by K. Simonov)
У записи 1 лайков,
0 репостов,
158 просмотров.
0 репостов,
158 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Григорий Гладковский