Хамство или missed in translation? ⠀ Вчера наткнулась...

Хамство или missed in translation?

Вчера наткнулась на одну заметку о том, как девушка приехала из России в Аргентину рожать в бесплатном госпитале и ей не понравилось: не понравилось, что надо стоять в очередях (на то он и гос бесплатный), не понравилось, что врачи не сделали, как видела роды она, да и вообще стены обшарпанные, а ещё она столкнулась с хамством..

Все ожидаемо, на то он государственный и бесплатный госпиталь, в которых сами аргентинцы рожают не так часто, но меня удивило про хамство, вот сколько я тут живу - есть лень, маньяна, непрофессионализм, но практически никогда я не встречала хамства и безразличия, да и те, кто приезжают в Аргентину рожать, все отмечают очень тёплое отношение, тем более к беременным.

И вот в этом случае, когда девушка пишет про «хамство» тут мне кажется, что это чистой воды missed in translation.

Ведь приезжают такие русские в государственный и бесплатный госпиталь на другой край света, заселяются в дорогом районе, путешествуют в Патагонию (для местных это дорого), приходят без переводчика, без испанского языка, даже без английского, достают свой последний айфон и набирают на гугл транслейт все свои пожелания по ведению родов...

а когда доктор как бы говорит, ну у нас по-другому, у нас протокол, у нас так принято, зачем нам рисковать?

А русские отвечают в своеобразной «русской» манере, такой чуть, знаете, наезжательной с гугл транслейт с перемешкой с русскими непонятными словами, (не все конечно, но бывают), так вот, доктора на такой посыл, возможно, реагируют зеркально, «по-хамски».

В некоторых госпиталях уже пишут ПО-РУССКИ, чтобы приходили с переводчиком, если не говорят ни на испанском, ни хотя бы английском.

А местные не понимают, почему к ним приезжают из такой развитой страны как Россия на роды (и зачем нужен аргентинский паспорт:), но аргентинцы в этом плане молодцы, на вопрос, почему они не установят ну хоть минимальную плату для иностранцев, хоть за покрытие медикаментов, ну или для погашения самого большого в истории долга перед МВФ?

Они отвечают, что у них в конституции прописано бесплатное образование и медицина..

для всех
и они этим гордятся!

Хочется, чтобы тот, кто приезжал рожать, особенно бесплатно, в Аргентину заранее хорошо поработали бы с ожиданиями - это страна третьего мира и госпиталь бесплатный, со всеми вытекающими, родить лучше можно и в России. А также не забывать, что это чужая страна, в которой как бы никто ничего не должен и то, что Аргентина открывает с паспортом новые возможности ребёнку и их родителям - это уже большой подарок, который хорошо бы принять с благодарностью к этой стране:)

Получилось немного «по-русски»,
но блин, разве не права я?
Rudeness or missed in translation?

Yesterday I came across one note about how a girl came from Russia to Argentina to give birth in a free hospital and didn’t like it: she didn’t like that she had to stand in lines (he’s also free for the state), she didn’t like the doctors didn’t she saw childbirth, and indeed the walls are ragged, and she also faced rudeness ..

Everything is expected, then it is a state and free hospital, in which Argentines themselves give birth not so often, but I was surprised about rudeness, that's how long I live here - there is laziness, maniac, unprofessionalism, but almost never I met rudeness and indifference, yes and those who come to Argentina to give birth, all note a very warm attitude, especially to pregnant women.

And in this case, when a girl writes about “rudeness”, it seems to me that this is pure missed in translation.

After all, such Russians come to a state and free hospital in another part of the world, settle in an expensive area, travel to Patagonia (it is expensive for locals), come without an interpreter, without Spanish, even without English, get their latest iPhone and type in Google translate all your wishes for birth management ...

and when the doctor says, it’s different with us, we have a protocol, it’s so customary with us, why do we take risks?

And the Russians respond in a peculiar “Russian” manner, such a little, you know, google translate with a jumble of Russian incomprehensible words (not all of course, but there are), and so, doctors may respond to such a message in a mirror, “by boorish. "

In some hospitals, RUSSIAN is already written in order to come with an interpreter if they do not speak either Spanish or at least English.

And the locals don’t understand why they come to them from such a developed country as Russia for childbirth (and why do we need an Argentinean passport :), but the Argentines are well done in this regard, to the question why they won’t set at least the minimum fee for foreigners, at least for coverage medicines, or to pay off the largest debt to the IMF in history?

They answer that they have free education and medicine in their constitution ..

for all
and they are proud of it!

I want those who came to give birth, especially for free, to Argentina to work well in advance with expectations - this is a third world country and the hospital is free, with all the consequences, it’s better to give birth in Russia. And also do not forget that this is a foreign country in which no one owes anything, and that Argentina opens up new opportunities for the child and their parents with a passport is already a great gift that would be nice to accept with gratitude to this country :)

It turned out a little "in Russian",
but damn it, am I right?
У записи 12 лайков,
0 репостов,
131 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Аяна Архипецкая

Понравилось следующим людям