Dutch courage:
1) смелость во хмелю; кураж; уверенность, стимулированная алкоголем
I'll have a couple of drinks to give me Dutch courage, then I'll join you. — Сейчас пропущу пару стаканчиков для храбрости и присоединюсь к вам.
2) алкоголь, принимаемый для храбрости
How about when you like a girl, do you need Dutch courage to talk to her? — А вот если тебе девушка понравилась, сможешь с ней заговорить, или тебе сначала надо выпить для храбрости?
1) смелость во хмелю; кураж; уверенность, стимулированная алкоголем
I'll have a couple of drinks to give me Dutch courage, then I'll join you. — Сейчас пропущу пару стаканчиков для храбрости и присоединюсь к вам.
2) алкоголь, принимаемый для храбрости
How about when you like a girl, do you need Dutch courage to talk to her? — А вот если тебе девушка понравилась, сможешь с ней заговорить, или тебе сначала надо выпить для храбрости?
Dutch courage:
1) courage in the hop; Courage alcohol-boosted confidence
I'll have a couple of drinks to give me Dutch courage, then I'll join you. “Now I’ll miss a couple of glasses for courage and join you.”
2) alcohol taken for courage
How about when you like a girl, do you need Dutch courage to talk to her? “But if you liked the girl, can you talk to her, or do you need to drink first for courage?”
1) courage in the hop; Courage alcohol-boosted confidence
I'll have a couple of drinks to give me Dutch courage, then I'll join you. “Now I’ll miss a couple of glasses for courage and join you.”
2) alcohol taken for courage
How about when you like a girl, do you need Dutch courage to talk to her? “But if you liked the girl, can you talk to her, or do you need to drink first for courage?”
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Светлана Самолина