В мороз, и в гололед, и в слякоть,...

В мороз, и в гололед, и в
слякоть,

Какая б не стряслась беда,

Не заставляйте женщин плакать

Ни от любви, ни от стыда.



Какая бы из горьких трещин

Не раскаляла б сердца вам

Не заставляйте плакать женщин

По необдуманным словам.



Прощайте женщин, сокращайте

Пробел, бросающий вражду:

И никогда не вымещайте

На женщинах свою беду.



И как бы не случилось плавать

Вам в океане бытия-

Не заставляйте женщин
плакать,

На вас обиду затая.



Чтоб не краснеть вам от стыда

И от раскаянья не ахать

Во век нигде и никогда

Не заставляйте женщин
плакать.



И пусть вам будет как награда

За бескорыстие труда.

Та женщина, что с вами рядом,

Не плачущая никогда!
In frost, and in ice, and in
slush,
 
Whatever misfortune befall,
 
Don't make women cry
 
Neither from love nor from shame.
 
 
 
Which of the bitter cracks
 
I wouldn’t heat your hearts
 
Don't make women cry
 
According to rash words.
 
 
 
Forgive women, cut back
 
Hostile Space:
 
And never take it out
 
On women, their misfortune.
 
 
 
And no matter how it happened to swim
 
To you in the ocean of being
 
Do not force women
cry,
 
The insult of you soothing.
 
 
 
So as not to blush you with shame
 
And do not gasp from remorse
 
Nowhere and never
 
Do not force women
cry.
 
 
 
And let it be to you as a reward
 
For selfless labor.
 
The woman next to you
 
Never crying!
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Гнидкина

Понравилось следующим людям