Превратила всё в шутку сначала, Поняла - принялась...

Превратила всё в шутку сначала,
Поняла - принялась укорять,
Головою красивой качала,
Стала слезы платком вытирать.

И, зубами дразня, хохотала,
Неожиданно всё позабыв.
Вдруг припомнила всё - зарыдала,
Десять шпилек на стол уронив.

Подурнела, пошла, обернулась,
Воротилась, чего-то ждала,
Проклинала, спиной повернулась,
И, должно быть, навеки ушла...

Что ж, пора приниматься за дело,
За старинное дело свое.
Неужели и жизнь отшумела,
Отшумела, как платье твое?

А.Блок
Turned everything as a joke at first
I understood - I began to rebuke
I shook my beautiful head
I began to wipe the tears with a handkerchief.

And, teasing with her teeth, she laughed
Suddenly forgetting everything.
Suddenly remembered everything - sobbed,
Dropping ten pins on the table.

Turned up, went, turned around,
Turned around, waiting for something,
Cursed, turned her back
And she must have gone forever ...

Well it's time to get down to business
For his old business.
Has life made a noise
Noisy, how is your dress?

A. Block
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Федорова

Понравилось следующим людям