По весне (уже которой по счету!) оживает внутри это стихотворение Заболоцкого
Прощание с друзьями
В широких шляпах, длинных пиджаках,
С тетрадями своих стихотворений,
Давным-давно рассыпались вы в прах,
Как ветки облетевшие сирени.
Вы в той стране, где нет готовых форм,
Где всё разъято, смешано, разбито,
Где вместо неба - лишь могильный холм
И неподвижна лунная орбита.
Там на ином, невнятном языке
Поёт синклит беззвучных насекомых,
Там с маленьким фонариком в руке
Жук-человек приветствует знакомых.
Спокойно ль вам, товарищи мои?
Легко ли вам? И всё ли вы забыли?
Теперь вам братья - корни, муравьи,
Травинки, вздохи, столбики из пыли.
Теперь вам сестры - цветики гвоздик,
Соски сирени, щепочки, цыплята...
И уж не в силах вспомнить ваш язык
Там наверху оставленного брата.
Ему ещё не место в тех краях,
Где вы исчезли, лёгкие, как тени,
В широких шляпах, длинных пиджаках,
С тетрадями своих стихотворений.
1952
Прощание с друзьями
В широких шляпах, длинных пиджаках,
С тетрадями своих стихотворений,
Давным-давно рассыпались вы в прах,
Как ветки облетевшие сирени.
Вы в той стране, где нет готовых форм,
Где всё разъято, смешано, разбито,
Где вместо неба - лишь могильный холм
И неподвижна лунная орбита.
Там на ином, невнятном языке
Поёт синклит беззвучных насекомых,
Там с маленьким фонариком в руке
Жук-человек приветствует знакомых.
Спокойно ль вам, товарищи мои?
Легко ли вам? И всё ли вы забыли?
Теперь вам братья - корни, муравьи,
Травинки, вздохи, столбики из пыли.
Теперь вам сестры - цветики гвоздик,
Соски сирени, щепочки, цыплята...
И уж не в силах вспомнить ваш язык
Там наверху оставленного брата.
Ему ещё не место в тех краях,
Где вы исчезли, лёгкие, как тени,
В широких шляпах, длинных пиджаках,
С тетрадями своих стихотворений.
1952
In the spring (already in a row!), This poem of Zabolotsky comes alive
Farewell to friends
In wide hats, long jackets,
With notebooks of his poems,
Once upon a time you crumbled to dust
As branches flown lilacs.
You are in the country where there are no ready-made forms,
Where everything is broken up, mixed, broken,
Where instead of the sky - only a grave hill
And motionless lunar orbit.
There in a different, unintelligible language
Sings synclite soundless insects
There with a little flashlight in hand
The human beetle welcomes acquaintances.
Easy to you, my comrades?
Is it easy for you? And have you forgotten everything?
Now you brothers - roots, ants,
Blades of grass, sighs, columns of dust.
Now you sisters - carnations flowers,
Lilac nipples, chips, chickens ...
And I can’t remember your language
There upstairs brother left.
He still has no place in those parts
Where you disappeared, light as shadows,
In wide hats, long jackets,
With notebooks of his poems.
1952
Farewell to friends
In wide hats, long jackets,
With notebooks of his poems,
Once upon a time you crumbled to dust
As branches flown lilacs.
You are in the country where there are no ready-made forms,
Where everything is broken up, mixed, broken,
Where instead of the sky - only a grave hill
And motionless lunar orbit.
There in a different, unintelligible language
Sings synclite soundless insects
There with a little flashlight in hand
The human beetle welcomes acquaintances.
Easy to you, my comrades?
Is it easy for you? And have you forgotten everything?
Now you brothers - roots, ants,
Blades of grass, sighs, columns of dust.
Now you sisters - carnations flowers,
Lilac nipples, chips, chickens ...
And I can’t remember your language
There upstairs brother left.
He still has no place in those parts
Where you disappeared, light as shadows,
In wide hats, long jackets,
With notebooks of his poems.
1952
У записи 9 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Таубе