Мои познания в испанском проявляются в соответствии с...

Мои познания в испанском проявляются в соответствии с уровнем стресса. Ездила в четверг оформлять вид на жительство в Policia Local. Вижу: стоит, привычная и родная, три раза вокруг здания обернутая, очередь. Умом я понимаю, что мне в нее пока еще рано, она мне еще только предстоит, а пока бы бумажки нужные получить. Но ломиться поперек толпы латиносов в полицию тоже как-то не хочется. Воленс-неволенс надо вступать в коммуникацию. Без особых надежд, скорее чтобы оттянуть время, спрашиваю у девушки впереди: "Do you speak English?" "Конечно, естественно, само собой разумеется, нет," - отвечает она. "Несесито, говорю, документасьон пор Нир". Девушка что-то бодро тараторит в ответ. Из всей фразы я улавливаю только "rojo" (красный) и направление. Оглядевшись, понимаю, что единственное "рохо" в окрестностях - это мужик в красной рубашке у входа. Иду к нему и после похожей коммуникации, активно приправленной жестами и пантомимой, получаю все необходимые бумажки. Теперь в пятницу предстоит раунд 2, уже включающий в себя пресловутую очередь и потребующий более разнообразного словаря)
My knowledge of Spanish is manifested in accordance with the level of stress. Went on Thursday to apply for a residence permit at Policia Local. I see: standing, familiar and dear, three times around the building, wrapped in a queue. I understand with my mind that it’s still too early for me to enter it, I have yet to do it, but for now I need to get the papers. But somehow I don’t feel like breaking through the crowd of Latinos into the police either. Volens-nevolens need to enter into communication. Without much hope, rather to delay time, I ask the girl in front: "Do you speak English?" “Of course, of course, it goes without saying, no,” she replies. "Say, I say, documented since Nir." The girl is cheerfully chattering in response. From the whole phrase, I catch only "rojo" (red) and direction. Looking around, I understand that the only "roho" in the vicinity is a man in a red shirt at the entrance. I go to him and after a similar communication, actively seasoned with gestures and pantomime, I get all the necessary pieces of paper. Now, Friday is round 2, which already includes the notorious lineup and requires a more diverse dictionary)
У записи 9 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анчи Дубко

Понравилось следующим людям