И первый в списке - бар la Venencia...

И первый в списке - бар la Venencia (calle Echegaray, 7) Крошечное, обшарпанное помещеньице шириной в одну дверь, притаившееся без каких-либо опознавательных знаков и завлекательных вывесок на одной из улочек старого города. Несмотря на это и на разгар рабочего дня, у стойки толпится народ. Гул их разговора проникает даже на площадку в глубине зала, отгороженную ширмой.

Стоит нырнуть с залитой солнечным светом улицы в полутьму бара, как тут же словно переносишься во времени прямиком в 1930-е. В период Гражданской войны в Испании в этом баре частенько встречались борцы за Республику (комуняки) с сочувствующими иностранными журналистами. Среди прочих заглядывал сюда и Эрнест Хемингуэй.

В баре действует 3 негласных правила: никаких фото - если не хотите, чтобы вас приняли за фашистского шпиона; бокал следует держать за ножку - опять-таки, чтобы вас не вычислили; никаких чаевых - мы же социалисты; и 2 вполне гласных и современных: не курить (ха, сказал бы об этом кто-нибудь Хемингуэю) и не проливать на пол.

Здесь подают все виды сухого хереса. Знаток из меня так себе, поэтому заказала , ориентируясь на рассказ По "Бочонок амонтильядо". Отличный амонтильядо с тонким ореховым послевкусием даже такого равнодушного к вину человека, как я, зацепил.
And the first on the list is the bar la Venencia (calle Echegaray, 7). A tiny, shabby one-door-wide landowner lurking without any markings or enticing signs on one of the streets of the old town. Despite this, and at the height of the working day, people are crowding at the counter. The rumble of their conversation even penetrates the platform deep in the hall, fenced off by a screen.

It is worth diving with the sunlit streets into the half-light of a bar, as if right there it was as if being transported in time straight to the 1930s. During the Civil War in Spain, fighters for the Republic (komunyaki) and sympathetic foreign journalists often met in this bar. Ernest Hemingway also looked in here, among others.

There are 3 unspoken rules in the bar: no photos - if you do not want to be mistaken for a fascist spy; the glass should be held by the leg - again, so that you are not figured out; no tips - we are socialists; and 2 quite vowels and modern: do not smoke (ha, someone would tell Hemingway about this) and do not spill on the floor.

It serves all types of dry sherry. A connoisseur of me is so-so, so I ordered, focusing on the story by Po "A barrel of Amontillado." An excellent amontillado with a delicate nutty aftertaste of even such a man indifferent to wine as I hooked.
У записи 16 лайков,
0 репостов,
254 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анчи Дубко

Понравилось следующим людям