Д.С. Мережковский 1887 «Христос воскрес», — поют во...

Д.С. Мережковский
1887

«Христос воскрес», — поют во храме;
Но грустно мне... душа молчит:
Мир полон кровью и слезами,
И этот гимн пред алтарями
Так оскорбительно звучит.
Когда б Он был меж нас и видел,
Чего достиг наш славный век,
Как брата брат возненавидел,
Как опозорен человек,
И если б здесь, в блестящем храме
«Христос воскрес» Он услыхал,
Какими б горькими слезами
Перед толпой Он зарыдал! ...»

И только совсем недавно обнаружила, что у него, оказывается, есть продолжение, ранее вымаранное цензурой и в большинстве сборников отсутствующее:

«...Пусть на земле не будет, братья,
Ни властелинов, ни рабов,
Умолкнут стоны и проклятья,
И стук мечей, и звон оков, —
О лишь тогда, как гимн свободы,
Пусть загремит: «Христос воскрес!»
И нам ответят все народы:
«Христос воистину воскрес!»
D.S. Merezhkovsky
1887

“Christ is risen,” they sing in the temple;
But sad to me ... the soul is silent:
The world is full of blood and tears
And this hymn before the altars
It sounds so insulting.
When He was between us and saw
What our glorious age has achieved
How brother hated brother
How disgraced is a man
And if here, in a brilliant temple
"Christ is risen" He heard
What bitter tears
Before the crowd, He sobbed! ... "

And only recently I discovered that he, it turns out, has a sequel, previously extinct by censorship and absent in most collections:

“... Let there not be on earth, brothers,
Neither rulers nor slaves
The moans and curses will cease
And the knock of swords, and the sound of shackles, -
Oh only then, like a hymn to freedom,
Let it thunder: "Christ is risen!"
And all nations will answer us:
"Christ has truly risen!"
У записи 11 лайков,
0 репостов,
245 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анчи Дубко

Понравилось следующим людям