Думаю, Буковски вполне мог перефразировать Пушкина так: "На свете счастья нет, но есть вино и бабы".
I think that Bukowski could very well rephrase Pushkin like this: "There is no happiness in the world, but there is wine and women."
У записи 15 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Настя Жёлтикова