Я всегда любил Хаяйма за то, что с...

Я всегда любил Хаяйма за то, что с ним ты чувствуешь себя золотоискателем: перелопачиваешь тонны грязи, чтобы найти проблеск золота. А все из-за того, что дух эпикурейства у восточного поэта просто зашкаливает — в его творчестве четко прослеживаются три темы: вина, девушек и того, что мы все умрем. Учитывая, что Омар был довольно плодовит творчески, то подобная ситуация начинает расстраивать примерно на 7 минуту чтения. Но я не зря упомянул про старателей: иногда Хайям выдает отличные вещи вне его стандартной программы, и, чаще всего, их даже хочется выучить наизусть. 


Вот в поисках таких рифмованных строк я и решил перечитать все рубаи этого поэта. Немного статистики: в моем собрании сочинений 258 страниц посвящено рубайям (по одному стихотворению на страницу, что дает в итоге 258 отдельных произведений) и я, совершив просто титанический труд, перечитал их все. В итоге мне удалось отобрать лишь 10 тех, что мне действительно понравились и не являлись прямым и открытым призывом к бесконтрольным возлияниям и возлежаниям. Прошу:


страница 41:


Влюбленный! В горестях любви


На помощь Небо не зови!


Оно, поверь моим словам,


В любви бессильней, чем ты сам.


страница 55:


В том не любовь, кто буйством не томим.


В том — хворостинок отсырелый дым.


Любовь — костер. Пылающий, бессонный.


Влюбленный ранен, он неисцелим.


страница 72:


Добросовестных и умных


Уважай и посещай —


И подальше без оглядки


От невежды убегай!


Если яд мудрец подложит,


Не смущайся, смело пей!


Даст глупец противоядье,


Вылей на землю скорей!


страница 76:


До щек ее добраться, нежных роз.


Сначала в сердце — тысяча занос


Так гребень: в зубья мелкие изрежут,


Чтоб слаще плавал в роскоши волос.


страница 95 (sic!):


Имей друзей поменьше. Не расширяй их круг.


И помни. лучше близких вдали живущий друг


Окинь спокойно взором всех, кто сидит вокруг


В ком видел ты опору врага увидишь вдруг.


страница 130:


Любовь вначале ласкова всегда.


В воспоминаньях ласкова всегда.


А любишь — боль. И с жадностью друг друга 


Терзаем мы и мучаем. Всегда.


страница 131:


Любовь в неверном сердце не стоит ничего.


Огонь полупотухший согреет ли кого?


Кто любит, сна-покоя не знает целый век —


Ни отдыха, ни мира нет в жизни для него.


страница 190:


О тайнах сокровенных невеждам не кричи.


И бисер знаний ценных перед глупым не мечи.


Будь скуп в речах и прежде взгляни, с кем ты говоришь.


Лелей свои надежды, но прячь от них ключи.


страница 215:


Развеселись. В плен не поймать ручья?


Зато ласкает беглая струя.


Нет в женщинах и жизни постояннства? — 


Зато, бывает, очередь твоя!


страница 225:


Скажи, ты знаешь ли, зачем петух дворовый


С рассветом дня, с зарею новой


Горланит часто, каждый миг?


И отчего печален этот крик?


Петух кричит тебе, что в зеркале рассвета


Ночь уходящую его завидел взор,


Что безвозвратна полночь эта,


А ты — такой же все невежда до сих пор.


Но в одном Омар был несомненно прав — восточную поэзию лучше читать с бокалом сухого вина и под песнопения сладкоголосых девушек. 






Stellamara - Prituri Se Planinata
4:19
I always loved Hyima for making you feel like a gold digger: shoveling tons of dirt to find a glimpse of gold. And all due to the fact that the spirit of epicureanism in the Eastern poet simply goes through the roof - in his work three themes are clearly traced: wine, girls, and the fact that we will all die. Given that Omar was quite prolific in creativity, a similar situation begins to upset about 7 minutes of reading. But it was not in vain that I mentioned prospectors: sometimes Khayyam gives out excellent things outside his standard program, and, most often, one even wants to memorize them.


So, in search of such rhymed lines, I decided to re-read all the rubyes of this poet. Some statistics: in my collected works 258 pages are devoted to rubies (one poem per page, which gives 258 separate works) and I, having done just a titanic work, re-read all of them. As a result, I managed to select only 10 of those that I really liked and were not a direct and open call for uncontrolled libations and recline. I beg:


page 41:


Enamored! In the sorrows of love


Do not call for help Heaven!


It, believe my words,


In love, powerless than you yourself.


page 55:


That is not love, who is not languid with violence.


In that - damp twigs of smoke.


Love is a bonfire. Burning, sleepless.


The lover is wounded, he is incurable.


page 72:


Conscientious and smart


Respect and visit -


And away without looking back


Run away from ignorance!


If the sage puts poison,


Do not be embarrassed, feel free to drink!


The fool will give the antidote


Pour it onto the ground soon!


page 76:


To reach her cheeks, delicate roses.


First in the heart - a thousand drift


So the comb: in the teeth will cut small,


To sweeter swim in the luxury of hair.


page 95 (sic!):


Have fewer friends. Do not expand their circle.


And remember. better loved ones away living friend


Take a calm look at everyone who sits around


In whom you saw the support of the enemy you will suddenly see.


page 130:


Love is always affectionate at first.


In memories always affectionate.


And you love - pain. And with each other's greed


We torment and torment. Is always.


page 131:


Love in the wrong heart is worth nothing.


Will half-extinguished fire warm anyone?


Whoever loves, sleep-peace has not known for a century -


Neither rest, nor peace is in life for him.


page 190:


Do not shout about the secrets of the hidden ignoramuses.


And beads of valuable knowledge in front of a stupid not swords.


Be stingy in speeches and first look at who you are talking to.


Cherish your hopes, but hide the keys from them.


page 215:


Cheered up. Captive not to catch the creek?


But the fluent jet caresses.


Is there no constancy in women and life? -


But sometimes it’s your turn!


page 225:


Tell me, do you know why the yard cock


With the dawn of the day, with the dawn of a new


Throats often, every moment?


And why is this cry sad?


The rooster yells you in the mirror of dawn


The night passing saw his gaze


That this midnight is irrevocable


And you are still the same ignoramus.


But in one, Omar was undoubtedly right - it is better to read eastern poetry with a glass of dry wine and with the chants of sweet-voiced girls.






Stellamara - Prituri Se Planinata
4:19
У записи 7 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Илья Заяц

Понравилось следующим людям