Два недавних диалога поразили меня,видавшую виды,как говорится,привожу почти...

Два недавних диалога поразили меня,видавшую виды,как говорится,привожу почти дословно.Комментарии,как всегда,приветствуются.
1. Диалог первый в магазине "Лента"
Стою на кассе,вижу,девушка молоденькая,не замученная,даже улыбается не натужно
-"Скажите,вы кредитные карты принимаете?"
-"Да,конечно"(улыбается)
Я даю ей карту
-"Ой,какое у вас интересное имя!"
(к этому я уже привыкла,мило улыбаюсь)
"Ой,у вас тут написано Miss, это ведь значит не замужем(продвинутая кассирша,черт побери)
-Да,-говорю я преподавательским тоном,не замечая подвоха,по-английски Mrs(misiz)говорят про замужнюю женщину и Miss про незамужнюю
-Так вы не замужем?-спрашивает меня упавшим голосом кассирша(обращаю внимание,что это-разговор на кассе супермаркета)
-Нет,не замужем
-А что же вы так?!-изумляется девушка
Я выпадаю в полный осадок,единственное,что смогла сказать
-А собственно зачем?
Этот вопрос поверг девушку в философский шок, мое обслуживание закончилось....
2.Диалог-замечание в соседнем дворе.Короче,чем предыдущая история
Гуляем с Алексом по району,идем мимо дома,всегда там ходили, чтобы пройти к озеру и парку,а тут вдруг,на тебе-забор выше человеческого роста.Идти обратно очень лень,видим,что забор по левой стороне очень низкий,можно просто перешагнуть.Идем туда,Алекс бодро через него перешагивает,я за ним,вдруг мужской голос из динамика,как deus ex machina "Не надо лазать через заборы.Юность прошла"
Черт,мне стало так противно и обидно,с чего какое-то чудо незнакомое взялось судить,что там у нас прошло или не прошло.
Two recent dialogs have struck me, who have seen the species, as they say, I quote almost verbatim. Comments, as always, are welcome.
1. The first dialogue in the store "Ribbon"
I stand at the checkout, I see that the girl is young, not tortured, she doesn’t even smile
- "Tell me, do you accept credit cards?"
- "Yes, of course" (smiles)
I give her a card
- "Oh, what an interesting name you have!"
(I’m already used to it, I smile sweetly)
"Oh, you have Miss written here, it means you’re not married (advanced cashier, damn it)
“Yes,” I say in a teaching tone, not noticing the catch, in English Mrs (misiz) speaks about a married woman and Miss about an unmarried woman
“So you are not married?” The cashier asks me in a fallen voice (I note that this is a conversation at the supermarket checkout)
-No, not married
-And what are you so?! - the girl is amazed
I precipitate completely, the only thing I could say
-And actually, why?
This question plunged the girl into philosophical shock, my service was over ....
2. A remark-dialogue in a neighboring courtyard. Shorter than the previous story.
We walked around the district with Alex, we walked past the house, we always walked there to go to the lake and the park, and then suddenly, the fence on you is taller than human height. Go back very lazy, we see that the fence on the left side is very low, you can just step over. We go there, Alex briskly steps over it, I follow him, suddenly a man's voice from the speaker, like deus ex machina "Do not climb over fences. Youth has passed"
Damn, it became so disgusting and insulting to me, why some strange stranger took to judge what passed or failed.
У записи 6 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дорианна Туманская

Понравилось следующим людям