Очень любопытное стихотворение нашел у Пушкина А.С.! Интересна степень вовлеченности автора в тему стихотворения.
Подражание Арабскому - Пушкин Александр Сергеевич
Отрок милый, отрок нежный,
Не стыдись, навек ты мой;
Тот же в нас огонь мятежный,
Жизнью мы живем одной.
Не боюся я насмешек:
Мы сдвоились меж собой,
Мы точь-в-точь двойной орешек
Под единой скорлупой.
Подражание Арабскому - Пушкин Александр Сергеевич
Отрок милый, отрок нежный,
Не стыдись, навек ты мой;
Тот же в нас огонь мятежный,
Жизнью мы живем одной.
Не боюся я насмешек:
Мы сдвоились меж собой,
Мы точь-в-точь двойной орешек
Под единой скорлупой.
I found a very interesting poem in Pushkin A.S.! The degree of involvement of the author in the theme of the poem is interesting.
Imitation of the Arabian - Alexander Pushkin
The boy is cute, the boy is tender,
Do not be ashamed, you are mine forever;
The same fire in us is rebellious,
We live life alone.
I'm not afraid of ridicule:
We doubled together
We are exactly a double nut
Under a single shell.
Imitation of the Arabian - Alexander Pushkin
The boy is cute, the boy is tender,
Do not be ashamed, you are mine forever;
The same fire in us is rebellious,
We live life alone.
I'm not afraid of ridicule:
We doubled together
We are exactly a double nut
Under a single shell.
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Валерий Астахов