Белла Ахмадулина
ИЗ ГЛУБИНЫ МОИХ НЕВЗГОД
Из глубины моих невзгод
молюсь о милом человеке.
Пусть будет счастлив в этот год,
и в следующий, и вовеки.
Я, не сумевшая постичь
простого таинства удачи,
беду к нему не допустить
стараюсь так или иначе.
И не на радость же себе,
загородив его плечами,
ему и всей его семье
желаю миновать печали.
Пусть будет счастлив и богат.
Под бременем наград высоких
пусть подымает свой бокал
во здравие гостей веселых,
не ведая, как наугад
я билась головою оземь,
молясь о нем — средь неудач,
мне отведенных в эту осень.
1960-1961
ИЗ ГЛУБИНЫ МОИХ НЕВЗГОД
Из глубины моих невзгод
молюсь о милом человеке.
Пусть будет счастлив в этот год,
и в следующий, и вовеки.
Я, не сумевшая постичь
простого таинства удачи,
беду к нему не допустить
стараюсь так или иначе.
И не на радость же себе,
загородив его плечами,
ему и всей его семье
желаю миновать печали.
Пусть будет счастлив и богат.
Под бременем наград высоких
пусть подымает свой бокал
во здравие гостей веселых,
не ведая, как наугад
я билась головою оземь,
молясь о нем — средь неудач,
мне отведенных в эту осень.
1960-1961
Bella Akhmadulina
From the depths of my adversity
From the depths of my adversity
I pray for a nice person.
May it be happy this year
and the next and forever.
I who failed to comprehend
the simple sacrament of luck
trouble to prevent him
try one way or another.
And not to my own joy
with his shoulders
him and his whole family
I wish to pass sorrows.
May he be happy and rich.
Under the burden of high awards
let him raise his glass
for the health of the guests cheerful
not knowing how at random
I beat my head in the ground
praying for him amid failures
set aside for me this fall.
1960-1961
From the depths of my adversity
From the depths of my adversity
I pray for a nice person.
May it be happy this year
and the next and forever.
I who failed to comprehend
the simple sacrament of luck
trouble to prevent him
try one way or another.
And not to my own joy
with his shoulders
him and his whole family
I wish to pass sorrows.
May he be happy and rich.
Under the burden of high awards
let him raise his glass
for the health of the guests cheerful
not knowing how at random
I beat my head in the ground
praying for him amid failures
set aside for me this fall.
1960-1961
У записи 3 лайков,
0 репостов,
308 просмотров.
0 репостов,
308 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Любовь Гордиенко