Движенье от братства до родства
В преддверье Христова Рождества
Цветы и руины торжества
В декабрьской стуже.
И ноты сошлись в один узор,
И в полночь явился дирижер,
И все мы обратили ему взор
И стали послушны.
Он пел - мы молились на него,
Он пел - мы плевали на него,
Он пел, и мы не знали никого,
Кто был его лучше.
В преддверье Христова Рождества
Цветы и руины торжества
В декабрьской стуже.
И ноты сошлись в один узор,
И в полночь явился дирижер,
И все мы обратили ему взор
И стали послушны.
Он пел - мы молились на него,
Он пел - мы плевали на него,
Он пел, и мы не знали никого,
Кто был его лучше.
Movement from brotherhood to kinship
On the eve of Christmas
Flowers and ruins of celebration
In the December cold.
And the notes came together in one pattern,
And at midnight the conductor appeared
And we all turned his eyes to him
And they became obedient.
He sang - we prayed for him,
He sang - we spit on him,
He sang and we knew no one
Who was his best.
On the eve of Christmas
Flowers and ruins of celebration
In the December cold.
And the notes came together in one pattern,
And at midnight the conductor appeared
And we all turned his eyes to him
And they became obedient.
He sang - we prayed for him,
He sang - we spit on him,
He sang and we knew no one
Who was his best.
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ася Солодова