"Взгляните же в последний раз на эти величественные...

"Взгляните же в последний раз на эти величественные крутоверхие головы, пока они ещё лежат рядом; ибо одна из них скоро канет, безвестная, в морскую глубь, и другая не замедлит последовать за ней.
Замечаете, какое выражение у кашалотовой головы? То самое выражение, с которым он встретил свою смерть, только наиболее длинные борозды у него на лбу как-то разгладились. Его широкое чело представляется мне исполненным безмятежного спокойствия прерий, порождённого философским равнодушием к смерти. А теперь обратите внимание на вторую голову. Видите, как твёрдо поджата её потрясающая нижняя губа, придавленная по воле случая бортом корабля? Не говорит ли вся эта голова о величайшей решимости при столкновении со смертью? Этот настоящий кит, я считаю, был стоиком, а кашалот – платоником, который в последние годы испытал влияние Спинозы"
(Герман Мэлвилл "Моби Дик")
“Take a last look at these majestic steep heads while they are still nearby; for one of them will soon sink, unknown, into the depths of the sea, and the other will not slow to follow it.
Do you notice the expression on the sperm whale head? The very expression with which he met his death, only the longest furrows on his forehead somehow smoothed out. His broad brow seems to me filled with the serene calm of the prairies generated by the philosophical indifference to death. Now pay attention to the second head. See how firmly her stunning lower lip is pressed, accidentally crushed by the side of the ship? Does not this whole head speak of the greatest determination in the face of death? This real whale, I think, was a Stoic, and the sperm whale was a Platonist who in recent years has been influenced by Spinoza. "
(Herman Melville "Moby Dick")
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгений Лапин

Понравилось следующим людям