Хозяйке на заметку: с какими популярными фамилиями за...

Хозяйке на заметку: с какими популярными фамилиями за рубежом надо быть поаккуратнее. "Куликова" по-фински звучит как "Твердох*й" (kulle - х**, kova - твердый, крепкий). А фамилия "Якименко" абсолютно неприлична с точки зрения японцев, поскольку переводится как "Жареная пи*да" (яки - как в "Якитория", дальше понятно). Так-то вот.
Note to the mistress: with what popular surnames abroad you need to be more careful. "Kulikova" in Finnish sounds like "Hard * d" (kulle - x **, kova - solid, strong). And the name "Yakimenko" is absolutely indecent from the point of view of the Japanese, as it translates as "Fried pi * yes" (yaki - as in "Yakitoria", it is further understood). So there you go.
У записи 2 лайков,
0 репостов,
947 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наталия Киеня

Понравилось следующим людям