Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.
Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник -
Пройдет, зайдет и вновь покинет дом.
О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом.
Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветром в даль,
Я полон дум о юности веселой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.
Не обгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадет трава,
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.
И если время, ветром разметая,
Сгребет их все в один ненужный ком...
Скажите так... что роща золотая
Отговорила милым языком.
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.
Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник -
Пройдет, зайдет и вновь покинет дом.
О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом.
Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветром в даль,
Я полон дум о юности веселой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.
Не обгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадет трава,
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.
И если время, ветром разметая,
Сгребет их все в один ненужный ком...
Скажите так... что роща золотая
Отговорила милым языком.
Golden grove dissuaded
Birch, funny language,
And the cranes flying sadly
Already do not regret about anyone else.
Who to regret? After all, everyone in the world is a wanderer -
Passes, comes in and leaves the house again.
Hemp is dreaming of all the departed
With a wide month over the blue pond.
I stand alone among the plain naked
And the crane carries the wind far away
I am full of thoughts about cheerful youth,
But I don’t feel sorry for anything in the past.
I'm not sorry for the years I wasted in vain
Do not pity the soul of lilac blooms.
In the garden, a fire of red rowan burns,
But he cannot warm anyone.
Rowan brushes will not burn
From yellowness grass will not be lost,
Like a tree quietly dropping leaves
So I drop the sad words.
And if time, sweeping the wind,
Rake them all into one unnecessary com ...
Say so ... that the grove is golden
I talked it out with a sweet tongue.
Birch, funny language,
And the cranes flying sadly
Already do not regret about anyone else.
Who to regret? After all, everyone in the world is a wanderer -
Passes, comes in and leaves the house again.
Hemp is dreaming of all the departed
With a wide month over the blue pond.
I stand alone among the plain naked
And the crane carries the wind far away
I am full of thoughts about cheerful youth,
But I don’t feel sorry for anything in the past.
I'm not sorry for the years I wasted in vain
Do not pity the soul of lilac blooms.
In the garden, a fire of red rowan burns,
But he cannot warm anyone.
Rowan brushes will not burn
From yellowness grass will not be lost,
Like a tree quietly dropping leaves
So I drop the sad words.
And if time, sweeping the wind,
Rake them all into one unnecessary com ...
Say so ... that the grove is golden
I talked it out with a sweet tongue.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Алексеев